Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 5
 Görüntüleme 89
 İndirme 39
 Sesli Dinleme 1
Yurt Dışında Yaşayan İki Dilli Türk Çocukları İçin Yazılan Türkçe Öğretim Kitaplarındaki Atasözü ve Deyimlerin Değerler Eğitimi Açısından İncelenmesi
2020
Dergi:  
Turkish Studies Educational Sciences
Yazar:  
Özet:

Yurt dışında yaşayan Türk çocuklarının hem kültürlerini öğrenmeleri ve korumaları hem de Türkçeyi doğru ve etkili kullanmaları amacıyla Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığının koordinesinde Türkçe ve Türk Kültürü Ders Öğretim Materyalleri hazırlanmıştır. Yurt dışında yaşamını sürdüren çocukların kültürlerini korumaları ve milli değerlerini öğrenmeleri yurt içinde yaşayan Türklere göre daha zor olmaktadır. Bu nedenle yurt dışında yaşayan Türk çocuklarına verilen değerler eğitimine ayrıca özen gösterilmelidir. Bir toplumun yaşadığı her olaydan o toplumun dili de etkilenmektedir. Böylece toplumların yaşantıları sonucu elde edilen değerler, yine yaşantılar sonucunda şekillenen dil sayesinde içinde yaşanılan çağa kadar ulaşır. Araştırma yurt dışında yaşayan iki dilli Türk çocuklarına yönelik hazırlanacak yeni materyallerde değerler eğitimine daha fazla önem verilmesine kılavuz olması açısından önemlidir. Bu araştırmada yurt dışında yaşayan iki dilli Türk çocukları için yazılan Türkçe öğretim kitaplarında yer alan atasözü ve deyimlerin değerler eğitimi açısından incelenmesi amaçlanmaktadır. Bu amaca ulaşmak için Türkçe ve Türk Kültürü Ders Öğretim Materyali (1-3, 4-5, 6-7, 8-10. Sınıflar), Türkçe ve Türk Kültürü Çalışma Kitabı (1-3, 4-5, 6-7, 8-10. Sınıflar), Türkçe ve Türk Kültürü Öğretmen Kılavuz Kitabı (1-10. Sınıflar) örneklem olarak seçilmiştir. Türkçe ve Türk Kültürü Türkçe öğretim setinde yer alan deyim ve atasözlerin içerdiği değerlerin analizinde değer ve atasözlerin içerdiği anlam ve metin içerisindeki bağlamından yararlanılmıştır. Araştırmada, ders öğretim materyallerinde atasözü ve deyimler ile en fazla dayanışma değerinin kazandırılmaya çalışıldığı sonucuna ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler:

Two-language Turkish Children Living Abroad In The Turkish Teaching Books and The Explanation Of The Words In Terms Of Value Education
2020
Yazar:  
Özet:

Turkish children living abroad have been prepared Turkish and Turkish Culture Teaching Materials in coordination with the Presidency of the Education and Education Council in order to learn and protect both their cultures and to use Turkish correctly and effectively. It is more difficult for children living abroad to preserve their cultures and learn their national values than for Turks living abroad. Therefore, the values given to the Turkish children living abroad should also be taken care of education. The language of a society is influenced by every event in which a society lives. Thus, the values obtained as a result of the lives of societies reach the age in which they live through the language formed as a result of their lives. The research is important in terms of the new materials to be prepared for two-language Turkish children living abroad to give more attention to the education of values. This study aims to study the values of the Turkish vocabulary and phrase in the Turkish teaching books written for two-language Turkish children living abroad. To this goal, the Turkish and Turkish Culture Teaching Materials (1-3, 4-5, 6-7, 8-10. Classes), Turkish and Turkish Culture Workbook (1-3, 4-5, 6-7, 8-10. Classes), Turkish and Turkish Culture Teacher's Guide (1-10. Classes are selected as examples. The Turkish and Turkish culture in the Turkish teaching set has been used for the analysis of the values contained in the words and speeches and the meaning and context in the text contained in the speeches. The research has concluded that the lesson material is trying to gain the highest tolerance value with speech and phrase.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler






Turkish Studies Educational Sciences

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 752
Atıf : 1.089
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini