Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 77
 İndirme 17
 Sesli Dinleme 1
Nîmâ Yûşic’in Şiirinde Değişim: Şekil, Dil ve Mana
2020
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

İran edebiyat araştırmacıları Nîmâ Yûşic’in şiirlerini klasik şiirleri, yarı klasik ve serbest şiirler olmak üzere üç gruba ayırmışlardır. Klasik İran şiiri; şiirin kalıbı, dil ve mana olmak üzere üç ana unsura dayanmaktadır. Klasik İran edebiyat anlayışına göre şiirde gerçek anlamda bir yenilik yapılması bu üç unsurdan en az birinde tam anlamıyla bir değişiklik yapılmasını gerektirmektedir. Nîmâ, klasik şiirlerinde bu unsurları oldukları gibi korumuştur. Yarı klasik şiirlerinde klasik şiirdeki şekli korumasına karşın kafiyenin kullanım şeklini değiştirmiştir. Bu şiirlerdeki en bariz farklılıklardan bir tanesi de klasik şiirde asli unsur olarak addedilen beyitin yerini mısranın almasıdır. Beyitlerin alt alta yazılması Fars şiirinde yeni bir yöntem olarak bu kalıpta farklı şiirler yazılmasına imkân vermiştir. Aynı şekilde klasik şiirde sınırlı olan musammat türünün bazı değişiklerle yeniden yazılmasını mümkün kılmaktadır. Vezin sayısının eşitliğinin sağlanması ve kafiye tekrarları klasik şiirin özelliklerinden sayılması hasebiyle Nîmâ Yûşic’in yarı klasik diye ifade edilen şiirleri klasik şiirden ayrı sayılmazlar. Şairin 1937-1958 yıları arasındaki şiirlerinin büyük çoğunluğunu serbest şiirleri oluşturmaktadır. Bu şiirlerde belli bir şekilsel yapıdan bahsetmek mümkün değildir. Şair bu şiirlerde önceden kabul görmüş kuralları bir tarafa bırakarak şahsi tecrübeleri sonucunda dünyayı kendi idrak penceresinden yansıtma imkânı bulmuştur. Nîmâ Yûşic klasik edebiyat döneminde yaygın ve geçerli olan şiir diline ve önceden belirlenmiş şiir kalıplarına ve mana dünyasına tereddütle bakmış, şiirin tabi olduğu bu unsurları şiirde uygulamayı başarmıştır. Klasik dönem şairlerinin şiirlerine benzetilerek başarılı addedilen geleneksel şiir anlayışını bir tarafa bırakarak bizzat şahsi tecrübe, zevk ve düşünce dünyasını yansıttığı bir şiir anlayışı ortaya koymuştur. Yerleşik şiir anlayışının dışına çıkarak şahsi bir şiir anlayışı oluşturmayı başaran Nîmâ Yûşic, İran edebiyatında şiirin asli unsurları hususunda köklü bir değişimin öncüsü olmuştur.

Anahtar Kelimeler:

Change In The Poetry Of Nâma Yûsic: Shape, Language and Mana
2020
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Iranian literary researchers have divided the poems of Nîmâ Yûşic into three groups: classical poems, semi-classic poems and free poems. Classical Iranian poetry is based on three main elements: the model of the poetry, the language and the man. According to the classical Iranian literature, a real innovation in poetry requires a complete change in at least one of these three elements. In his classical poems, he kept these elements as they were. Despite the preservation of the shape in the classical poem in his semi-classic poems, he changed the use of the caffeine. One of the most obvious differences in these poems is the place of the beeth that is added as the original element in the classical poem. The writing of the Beyits underlying has made it possible to write different poems in this form as a new method in the Fars poetry. Similarly, it makes it possible to rewrite the type of musammat, which is limited to the classical poem, with some changes. As a result of ensuring the equality of the number of verses and the counting of the repetitions from the characteristics of the classical poem, the poems expressed as the semi-classic of Nîmâ Yûşic are not separate from the classical poem. The majority of the poems of the poet between 1937 and 1958 are free poems. In these poems, it is impossible to talk about a certain form of structure. The poet has found the possibility to reflect the world from his own window of perception by leaving the rules previously accepted on the side of his personal experiences. Nîmâ Yûşic has hesitated to look at the poem language that is common and valid in the classical literature period and the predefined poem patterns and the world of manas, and has managed to apply these elements that the poem is subject to in the poem. By comparing the poetry of the classical period to the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry of the poetry. Nîmâ Yûşic, who succeeded in creating a personal poem understanding by excepting the inserted poem understanding, has been the pioneer of a radical change in the original elements of the poem in Iranian literature.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Turkish Studies

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 11.916
Atıf : 45.114
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini