Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 6
 Görüntüleme 103
 İndirme 61
Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenlerin Yazma Kaygılarının İncelenmesi
2016
Dergi:  
Route Education and Social Science Journal
Yazar:  
Özet:

Bu araştırmanın amacı, Atatürk Üniversitesi Dil Öğretimi Araştırma ve Uygulama Merkezinde Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin yazma kaygılarının dil düzeylerine ve dil ailelerine göre incelenmesidir. Tarama modelinde uygulanan araştırmada 75 yabancı öğrenciden veriler toplanmıştır. Bu araştırmada, Aytan ve Tunçel (2015) tarafından geliştirilen “Yabancı Dil Olarak Türkçe Yazma Kaygısı Ölçeği” kullanılmıştır. Verilerin analizinde standart sapma, aritmetik ortalama, ANOVA ve LSD testlerinden yararlanılmıştır. Araştırma sonucunda, yazma kaygıları açısından dil düzeyleri ve dil aileleri arasında anlamlı fark olduğu belirlenmiştir. Dil düzeyi artıkça yazma kaygısı ters orantılı olarak azalmaktadır. Dil ailelerine baktığımızda Ural Altay dil ailesi grubunda bulunan öğrencilerin Hint Avrupa, Bantu ve Sami dil ailesine göre yazma kaygılarının olumlu yönde farklılaştığı görülmektedir.

Anahtar Kelimeler:

Students Who Learn Turkish As A Foreign Language
2016
Yazar:  
Özet:

The purpose of this research is to study the writing concerns of foreign students learning Turkish at the Ataturk University Language Teaching Research and Applied Center according to their language levels and language families. In the survey, data were collected from 75 foreign students. In this study, Aytan and Tunçel (2015) developed "Turkish Writing As a Foreign Language Anxiety Scale" was used. In the analysis of the data, standard deviation, arithmetic average, ANOVA and LSD tests were used. The research finds that there is a significant difference between language levels and language families in terms of writing concerns. The level of language is reduced to a reverse level of worry about writing. When we look at the language families, we see that students in the Ural Altay language family group, according to the Indian European, Bantu and Sami language families, have a positive difference in writing concerns.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler






Route Education and Social Science Journal

Alan :   Eğitim Bilimleri; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 2.706
Atıf : 1.291
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini