Milattan önce V. yüzyıla kadar uzanan, Arap edebiyatının en parlak devrini oluşturan Cahiliye devri şiiri kaside, Arap şiirinin bilinen ilk ve en köklü nazım şeklidir. Kaside, Muallakat adı verilen ilk örneklerinden başlayarak edebiyatımıza intikal edinceye kadar birçok tecrübe geçirmiştir. Kaside-i Bürde ve Kaside-i Bür'eler ise Hz. Peygamber’i anlatan ve toplumda ma‛kes bulan eserlerin başında gelmektedir. Ka‛b b. Züheyr’in şiirine Hz. Peygamber’in hediye ettiği “hırkaya” istinaden Kaside-i Bürde, Busîrî’nin Hz. Peygamber’i rüyada görme sevinci ile derdinden kurtulması, “iyileşme”sine istinaden de Kaside-i Bür’e olarak anılsa da bu kasideler literatürde Kaside-i Bürde olarak tanınmaktadır. “Bedîiyyât” isminde yeni bir tür oluşturacak şekilde edebiyatı etkileyen Busîrî’nin bu eserinin çoğu Arapça olmak üzere edebiyatımızda birçok tercüme, şerh ve tahmisleri bulunmaktadır. Üzerinde çalıştığımız Esâsî’nin eseri de bu tercümelerden biridir. Hayatı, eserleri hakkında tezkire ve biyoğrafik kaynaklarda ismine rastlayamadığımız şair hakkında bilgiler yok denecek kadar azdır. “XVIII. Asır divan şairi, medrese mensubu” gibi birkaç kaynakta verilen bilgiler de tahminden öte geçmemektedir. Hakkında pek çok soru aydınlatılamasa da Esâsî isminin mahlası olması kuvvetle muhtemel olan şairin iyi yetiştirilmiş Arapça ve Farsçayı bu dillerden çeviri yapabilecek kadar iyi bilen bir âlim olduğunu söyleyebiliriz. Esâsî de bu manzum Kaside-i Bürde tercümesinde tıpkı diğer şairler gibi eserin aslındaki manayı muhafazaya çalışmış, Hz. Peygamber’e olan sevgisini bu eseriyle ortaya koyarak dinî-tasavvufi edebiyatımızın zenginleşmesinde rol oynamıştır. Çalışmamız şuara tezkirelerinde ismi geçmeyen Esâsî hakkında az da olsa bilgi vermeyi ve onun Hafız Hüseyin b.Ali’nin Busîrî’nin Kaside-i Bürde’si ve ona yazılan tahmis ve tercümeleri topladığı kitabındaki Kaside-i BürdeTercümesini ilim âlemine sunmayı amaçlamaktadır.
The Cahiliye Period Poetry, which lasted until the 5th century before Milat, constitutes the brightest era of Arab literature, is the first and most rooted form of Arab poetry known. Caside has spent many experiences, starting from the first examples called Muallakat, until it invades our literature. The covenant and the covenant of the covenant and the covenant of the covenant. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is the one who gives righteousness to the people. The poem of Ka'b B. Züheyr. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave him the gift of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is the one who gives righteousness to the wicked, and the one who gives righteousness to the wicked, and the one who gives righteousness to the wicked. The name "Bedîiyyât" influences the literature in a way that creates a new kind of Budîrî's most of this work in our literature, including Arabic, has many translations, honours and assumptions. This is one of the translations we work on. There is little information about his life, about his works, and about the poet, which we can’t find in the name of the biographical sources. and XVIII. The poem, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the poet, the If many questions are not revealed about it, we can say that the poet, who is highly likely to be the name of the Assisi, is a well-educated Arabic and Persian scientist enough to translate from these languages. In the words of the Holy Prophet, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: His love for the Prophet has been revealed with this work and has played a role in the enrichment of our religious-tasavvufi literature. Our work aims to give a little bit of information about the Esâsî which has not passed the name in the thesis of the Sûra and to present the knowledge to the universe of his memory Hussein b. Ali's Busîrî's Kaside-i Bürde's and his book of estimates and translations collected to him.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|