Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 77
 İndirme 30
Şeyhülislâm Feyzullah Efendi’ye Methiye Farsça Şiirler/ The Persian Praise Poems To Sheikhulislam Faizollah Afandi
2019
Dergi:  
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi
Yazar:  
Özet:

Osmanlılar döneminde yaşamış, Türkçe, Farsça ve hatta Arapça şiirler kaleme almış birçok şairimiz vardır. Bunlardan bazıları, yazdıkları şiirlerle devlet adamlarını ve ileri gelenleri övmüşler, doğrudan veya dolaylı olarak memduhlarına isteklerini arzetmişlerdir.  Türk edebiyatındaki methiyeler incelendiğinde, genelde padişah, sadrazam, vezir, paşa gibi devlet adamlarına ve ileri gelen şahsiyetlere yazıldığı görülür. Ancak bazen kadı, müftü ve şeyhülislam gibi başka görevlerde bulunan devlet adamlarına da methiyeler yazıldığı olmuştur. Bunlardan biri, Erzurumlu Şeyhülislam Seyyid Feyzullah Efendi’dir. Feyzullah Efendi, özellikle II. Mustafa devrinde Şeyhülislâmlık görevi dışında, devlet idaresinde, memur atamalarında ve görevden el çektirmelerde son derece etkili olmuş bir devlet adamıdır. Bu çalışmada, Vâsılâ, Kûrânî, Ârif, Hâtif, Âzim, Dürrî, Vâsık, Nazmî ve Sâmî mahlaslı şairlerin Şeyhülislâm Seyyid Feyzullah Efendi’ye yazdıkları dokuz adet Farsça şiir, tenkitli metni yapılarak Türkçeye çevrildi ve incelendi. Ayrıca Feyzullah Efendi ve adı geçen şairlerin hayatı hakkında bilgi verildi. Anahtar Kelimeler: Şeyhülislâm Feyzullah Efendi, Farsça Şiirler, Methiye. We have a lot of poets who lived during Ottoman Empire period and wrote poems in Turkish, Persian and even Arabic. Some of them with their poems praised the statesmen and the notables, by doing so they directly or indirectly submitted their wishes to their praised ones. When the praises of Turkish literature are investigated, it can be seen that they address the statesmen like sultan, grand vizier, pasha and the notables. However, sometimes the praises appeal to statesmen at different offices like qadı (judge), mofti and sheikhulislam. One of them is Sheikhulislam Faizollah Afandi. Faizollah Afandi is an effective statesman especially in state administra-tion, appointment of officers and suspension from offices besides his of-fice of being the sheikhulislam during the era of Mostafa II. In this work, nine poems which address Sheikhulislam Sayyed Faizollah Afandi by the poets with the pen names as Vāsılā, Qourānī, Āref, Hātef, Āzem, Dorrī, Vāsık, Nazmī and Sāmī are translated into Tur-kish by writing critique and explained shortly. Additionally, there are some information given shortly about the lives of Faizollah Afandi and the mentioned poets.     

Anahtar Kelimeler:

Seyhuli̇slâm Feyzullah Efendi̇’ye Methi̇ye Farsca Si̇i̇rler/ The Persian Praise Poems To Sheikhulislam Faizollah Afandi
2019
Yazar:  
Özet:

We have many poets who have lived in the Ottoman period, Turkish, Persian and even Arabic poems. Some of them, by the poems they wrote, praised the people of the state and the advanced, and directly or indirectly contemplated their wishes to their ministers.  When the texts in Turkish literature are studied, it is usually seen to be written to state men and advanced figures such as padişah, sadrazam, vezir, paşa. But sometimes the women, who are in other functions, such as the Mufti and the Cheikhulism, have also been written methages. One of them is the Lord of the Holy Spirit. Feyzullah Lord, especially II. In the time of Mustafa, he was a state man who was extremely effective in government administration, in the appointments of officials and in the withdrawal from office. In this work, Vâsülâ, Kûrânî, Ârif, Hâtif, Âzim, Dürrî, Vâsık, Nazmî and Sâmî mahlasli poems written to Sheikhülislâm Seyyid Feyzullah Efendi, nine pieces of Farsça poetry, texted and translated into Turkish. It was also given information about the life of the Feyzullah Lord and the names of the poets. Keywords: Shayhülislam Feyzullah Efendi, Persian Poems, Methiye. We have a lot of poets who lived during the Ottoman Empire period and wrote poems in Turkish, Persian and even Arabic. Some of them with their poems praised the statesmen and the notables, by doing so they directly or indirectly submitted their wishes to their praised. When the praises of Turkish literature are investigated, it can be seen that they address the statesmen like sultan, grand vizier, pasha and the notables. However, sometimes the praises appeal to statesmen at different offices like wheat (judge), mofti and sheikhulislam. One of them is Sheikhulislam Faizollah Afandi. Faizollah Afandi is an effective statesman especially in state administration, appointment of officers and suspension from offices besides his of-fice of being the sheikhulislam during the era of Mostafa II. In this work, nine poems which address Sheikhulislam Sayyed Faizollah Afandi by the poets with the pen names as Vāsılā, Qourānī, Āref, Hātef, Āzem, Dorrī, Vāsık, Nazmī and Sāmī are translated into Tur-kish by writing critic and explained shortly. Additionally, there are some information given shortly about the lives of Faizollah Afandi and the mentioned poets.

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 523
Atıf : 345
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini