User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 211
 Downloands 31
 Audio Listening 1
Nâfi‘ ve Farsça Şiirleri /nāfi and Persian Poems
2018
Journal:  
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi
Author:  
Abstract:

Ayıntab (Gaziantep) âlimlerinden şair ve muallim Nâfi‘ Efendi, Ayıntab âlimlerinden Arap Tâhir Efendi’nin oğludur. Şairin Türkçe ve Fasrça şiirlerinden oluşan bir Divan’ı vardır. Divan’da Farsça olarak bir tarih manzumesi ve beş gazel bulunmaktadır. Nâfi‘ Efendi’nin Divan’ı üzerinde şu ana kadar bir Yüksek Lisans ve bir Doktora olmak üzere iki çalışma yapılmış, bu çalışmalarda Farsça şiirler ya günümüz harflerine aktarılmış ya da eski harflerle yazılmıştır. Her iki çalışmada da mevcut Farsça şiirlerde birçok yanlış yazımlar tespit edilmiştir.  Bu çalışmada şair hakkında kısaca bilgi verilmiştir; daha sonra, Divan’ın mevcut tek yazma nüshasından Farsça altı şiir eski harflerle yeniden yazılmış, Türkçeye çevrilmiş ve kısaca incelenmiştir. Anahtar Kelimeler: Nâfi‘, Ayıntablı (Gaziantepli) Nâfi‘, Farsça Şiirler, Farsça Şiir Söyleyen Osmanlı Şairleri.  Abstract As a poet and professor, Nāfi Afandi is one of the scholars of Gaziantep (Ayıntab) who is the son of the scholar Arab Takher Afandi. He has a poem collection, diwan consisting of Persian and Turkish poems. In his diwan, there is a historical poem and five ghazals in Persian. Till now, there are one postgraduate thesis and a doctoral thesis on Nāfi Afandi’s diwan, in which the persian poems are either transcribed into latin characters or conveyed through the Ottoman characters. In both of the studies, many transcription mistakes and mispellings are detected.  In this study, some information about the poet is given, then from the sole manuscript, the six Persian poems are transcribed into the Persian characters, translated into Turkish and shortly examined. Keywords: Nāfi, Nāfi from Ayıntab (Gaziantep), Persian poems, Ottoman poets saying persian poems.   

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles




Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 523
Cite : 348
© 2015-2024 Sobiad Citation Index