Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 13
 İndirme 2
İngiliz-avustralyalı Asker/şair Geoffrey Wall’ın Şiirlerinde Gelibolu Muharebesi
2023
Dergi:  
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Yazar:  
Özet:

Çanakkale Savaşının edebiyata yansımalarında yabancı güçleri temsil eden milletlerin edebî ürünleri Türkiye’de az sayıda çalışma ile ihmal edilmiş bir bilimsel alanı oluşturur. Oysa Çanakkale Savaşları ile ilgili yazılan her edebî ürün aynı zamanda bizi anlatmakta ve milletçe yaşadığımız bu büyük savunma savaşını anlamamızı kolaylaştırmaktadır. Çanakkale Savaşı ile ilgili İngilizce olarak ortaya konulan eserler özellikle savaşın yüzüncü yılından itibaren yavaş yavaş Türk araştırmacıların dikkatini çekmeye başlamıştır: Büyük bir kısmı Çanakkale Savaşına asker olarak katılan İngiliz veya Avustralya kökenli şairlerin yaşamları incelenerek, yazdıkları edebi ürünlerse İngilizceden Türkçeye çevrilip değerlendirilerek harp edebiyatı çalışmalarına katkı sağlanmaktadır. Geoffrey Wall, Birinci Dünya Savaşı esnasında cephe gerisinde bulunmuş ve Çanakkale Savaşları ile ilgili şiir kaleme almış İngiliz kökenli Avustralyalı bir şairdir. Geoffrey Wall, Birinci Dünya Savaşı’nda Gelibolu cephesinde yer almamasına rağmen The Return (Geri Dönüş) isimli şiirinde Gelibolu muharebesine katılan bir Anzak askeri ile bir Türk askerinin sıcak savaş esnasında cephede karşılaşmalarını anlatır. Avustralya’dan Türklerle savaşacakları söylenmeden getirilen Avustralyalı askerlerin bu savaşın neresinde olduklarını sorgulayan şair, aslında birçok İngiliz ve Avustralyalı askerin duygularını aktarmaktadır. Yazının amacı Türk Harp edebiyatı çalışmalarında bahsi geçmeyen, Türklerle savaşmaya gelmiş “yabancı güçler”in edebiyatı ile ilgili bir örneği tanıtmaktır. Makalede Çanakkale Savaşının öteki gözüyle anlatılmasının bir parçası olan Geoffrey Wall’ın hayatı, edebiyatla ilişkisi ve Çanakkale Savaşı ile ilgili kaleme aldığı şiirler tespit edilmiş, İngilizceden Türkçeye çevrilerek analiz edilmeye çalışılmıştır.

Anahtar Kelimeler:

British-australian Soldier/poet Geoffrey Wall's Poems Of The Battle Of Geliboli
2023
Yazar:  
Özet:

The literary products of the nations representing foreign powers in the literary reflections of the Çanakkale War form a scientific field ignored with a small number of studies in Turkey. However, every literary product written about the Chanakkale Wars also tells us and makes it easy for us to understand this great defense war that we live by the nation. The works presented in English related to the War of Çanakkale began to attract the attention of Turkish researchers, especially since the hundredth year of the war: most of the English or Australian poets who participated in the War of Çanakkale as soldiers, by studying the lives of the English or Australian poets, the literary products they wrote were translated and evaluated from English to Turkish by contributing to the work of harp literature. Geoffrey Wall is an Australian poet of British origin, who was behind the front during the First World War and received a poem about the Chanakkale Wars. Geoffrey Wall, though he was not on the Gelibolu front in the First World War, in his poem, The Return (Return), tells an Anzak soldier who participated in the Gelibolu battle with a Turkish soldier that met on the front during the hot war. The poet who asks where the Australian soldiers who were brought from Australia to war with the Turks without saying they would fight, in fact translates the feelings of many British and Australian soldiers. The purpose of the article is to introduce an example of the literature of "foreign powers" who came to fight with Turks, not mentioned in the work of Turkish Harp literature. In the article, the poems that Geoffrey Wall, a part of the story of the Çanakkale War with the other eye, has been identified, his relationship with literature and the poems that he has received in connection with the Çanakkale War, has been tried to be analyzed by translating from English to Turkish.

Anahtar Kelimeler:

0
2023
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 2.402
Atıf : 2.506
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini