Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 64
 İndirme 16
Çok Dilli Bir Sınıfta Dik Temel Harflerle Okuma Yazma Öğretimi: Bir Durum Çalışması
2020
Dergi:  
Turkish Studies Educational Sciences
Yazar:  
Özet:

Okuma çocuk için ilkokulda kazanılması ve geliştirilmesi gereken bir beceri olmasına rağmen ülkemizde bu beceriyi kazanmada zorluk yaşayan birçok öğrencinin olduğu bilinmektedir. Bu güçlükler; iki dillilik, öğrenme güçlükleri gibi farklı nedenlerden kaynaklanabilmektedir. Özellikle ülkemizin bazı bölgelerinde ana dili farklı olan ve göçle gelen çocuklar vardır. Bu çocuklar ana dilleri farklı olduğu için okuma güçlüğü ve buna bağlı olarak öğrenme güçlüğü yaşamaktadırlar. Okula başlamadan önce ailelerinden ve çevrelerinden öğrendikleri dili konuşurlar. Eğitim hayatına başlayınca da öğretim dili olan Türkçe ile tanışırlar. Dünyalarına farklı bir dil giren çocuklar süreç içerisinde iki dilli çocuklara dönüşürler. Türkçe’yi yeterli düzeyde bilmedikleri için sözcük dağarcıkları yeterince gelişmemiştir. Okuma-yazmayı öğrenme süreçleri bu durumdan olumsuz etkilenmekte ve akademik olarak kendilerini yetersiz hissetmelerine neden olmaktadır. Bu araştırma çok dilli bir sınıfta okuma-yazma öğretiminin nasıl gerçekleştirildiğini betimlemeyi amaçlamıştır Çalışma 2017-2018 Eğitim - Öğretim yılında İstanbul ili Güngören ilçesi Cumhuriyet ilkokulu 1-J şubesi öğrencileri ile gerçekleştirilmiştir. Nitel araştırma yaklaşımlarından durum çalışması olarak tasarlanan araştırmada veriler kişisel Bilgi Formu, yapılandırılmamış gözlemler ve yansıtıcı günlük aracılığıyla toplanmıştır.. Öğrencilerin okuma yazma öğretim süreci boyunca en çok e, a ve y harflerini yazarken zorlandıkları tespit edilmiştir. Devlet tarafından hazırlanan okuma-yazma öğreniyorum kitaplarının nitelik ve nicelik olarak yeterli olmadığı sonucuna ulaşılmıştır. Özellikle ana dili farklı olan ve göçle geldiği tespit edilen öğrenciler okul kültürüne uyum sağlamakta zorlanmışlardır. Ritimle yapılan tekrarlarla öğrencilerin açık heceyi kavrama sorunlarının aşıldığı tespit edilmiştir. Özellikle açık heceleri ritimle okumanın kavramayı kolaylaştırdığı sonucuna ulaşılmıştır. Okul öncesi eğitim almamış öğrencilerin genel olarak harfin boyutunu sayfa yüzeyinde belirlenen satıra yerleştiremedikleri, harfleri belirlenen yükseklik ve genişlikte yazma konusunda zorlandıkları tespit edilmiştir. Öğrencilerin kavramakta en çok zorlandıkları harflerin “y, p, ğ” olduğu tespit edilmiştir. Yazma sürecinde ise en çok e, a, y harflerini yazmakta zorlandıkları harflerin kuyruklarını konumlandırmada sorun yaşadıkları, yarım bıraktıkları ve uygun formda konumlandıramadıkları tespit edilmiştir. Devlet tarafından hazırlanan okuma-yazma öğreniyorum kitaplarının yeterli olmadığı belirlenmiş, daha kaliteli çizimlerle, daha somut kelimelerle, kelimelere daha uygun olan ve daha estetik hazırlanan görsel figürlerle kısacası nitelik ve nicelik olarak daha donanımlı hazırlanması önerilmiştir. Türkçe dil becerilerinde ki yetersizlikten dolayı göçle gelen öğrencilerin okuduklarını anlamada zorlandıkları belirlenmiştir. Sonuç olarak göçle gelen bazı öğrencilerde ki öğrenme güçlüklerini tespit etmeye yönelik olarak dile dayalı olmayan leiter zeka testinin psikolojik danışman ve Arapça öğretmeninin işbirliği ile uygulanabileceği önerilebilir. Okul öncesi dönemde dil becerilerini geliştirmek için 3 yaşından itibaren her dönem arttırılan ders saatleri ile göçle gelen ve dilimizi bilmeyen çocukların aşamalı olarak okul öncesi eğitim almaları sağlanabilir. Öğrencilere yönelik akran zorbalığı ile ilgili atölye çalışmaları, velilere yönelik yaratıcı drama faaliyetleri gerçekleştirilerek uyum sorunları giderilebilir ve kültürel kaynaşma sağlanabilir.

Anahtar Kelimeler:

Teaching Reading With Straight Basic Letters In A Multi-language Class: A Case Study
2020
Yazar:  
Özet:

Although reading is a skill that should be gained and developed in primary school for the child, it is known that many students in our country have difficulties in acquiring this skill. These difficulties can be caused by different causes, such as two languages, learning difficulties. Especially in some regions of our country, there are children who are different in their native language and who come with immigration. These children experience reading difficulties because their native languages are different and therefore learning difficulties. They speak the language they learn from their families and their surroundings before they begin school. When they begin their education, they meet the Turkish language of teaching. Children who enter a different language into their worlds are transformed into two-language children. Because they did not know Turkey at a sufficient level, the word flagship has not developed enough. The processes of learning reading and writing are negatively affected by this situation and cause them to feel academically insufficient. This research aims to describe how reading-writing teaching is carried out in a multi-language classwork Work 2017-2018 Education - teaching year was carried out with students of the 1st-J branch of the Republic Primary School of Istanbul or Güngören District. The research, designed as a case study from quality research approaches, collected data through personal Information Forms, unstructured observations and reflective daily.. Students have been found to have the most difficult time writing the letters e, a and y throughout the reading and writing teaching process. The state prepared reading-writing is achieved to the conclusion that their books are not sufficient in quality and quantity. In particular, students who are different in their native language and who are found to come with migration have been challenged to adapt to the school culture. Rhythm repeatedly revealed that the students were overlooking the problems of understanding the open speech. It is the conclusion that the clear heads with rhythm make it easier to understand. Students who have not received a pre-school education have not been able to put the size of the letter in general on the listed on the surface of the page, and have difficulty writing the letters at the listed height and width. Students find the most difficult letters to understand are "y, p, g". In the process of writing, the most difficult to write the letters e, a, y have been found that they have trouble positioning the corners of the letters, they have left half and they cannot position in the appropriate form. It is recommended that the books read-writing prepared by the state are not sufficient, with better quality drawings, more concrete words, more suitable for words and more aesthetically prepared visual figures, shortly, with quality and quantity more equipped preparation. In the Turkish language skills, it has been determined that migration students have difficulty understanding what they read because of their lack of language. As a result, it may be recommended that the non-language leiter intelligence test to identify learning difficulties in some immigrant students may be applied with the collaboration of a psychological consultant and an Arabic teacher. For the development of language skills in the pre-school period, from 3 years old to each semester with increased class hours, children who come and don’t know our language can be provided to gradually receive pre-school education. Workshops related to fellow harassment to students, creative drama activities aimed at parents can be solved by adaptation problems and cultural convergence can be provided.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler
Turkish Studies Educational Sciences

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 752
Atıf : 1.104
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini