Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 3
 Görüntüleme 118
 İndirme 86
 Sesli Dinleme 1
Dil İşlevleri Açısından Türkçe Öğreniyorum Ders Kitabı
2019
Dergi:  
Turkish Studies Educational Sciences
Yazar:  
Özet:

Yabancı dil öğretiminde sadece dil bilgisi, çeviri ve sözcük odaklı yaklaşımların öğrenicilerin gereksinimlerine yanıt vermediği bilinen bir gerçektir. Çağdaş yaklaşımlar, öğrenicilerin iletişim becerilerini geliştirmeyi amaçlamaktadır. Avrupa’da dil öğretiminin temel başvuru kaynağı olan Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi, önceden belirlenmiş dil yapılarından ziyade gerçek hayattaki iletişim durumlarını temel alan dil işlevlerinin öğretilmesi gerektiğini savunmaktadır. Öğrenicilere iletişim yetisi kazandırabilmek için dil işlevlerine dayalı bir eğitim verilmelidir. Bu bağlamda yabancı dil öğrenicilerinin hedef dili etkili kullanabilmeleri için dil işlevlerini temel alan ders kitaplarına gereksinim vardır. Yabancı dil öğretimi genellikle ders kitaplarıyla yürütülmektedir ve bu kitaplarda farklı dil işlevlerinin yer alması, öğrenicinin hedef dilde iletişim kurmasına zemin hazırlayacaktır. Bu bağlamda yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanındaki ders kitaplarında dil işlevlerine yer verilme durumu, önemli bir araştırma konusu olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu çalışmada, Yunus Emre Enstitüsü tarafından, çocuklara yabancı dil olarak Türkçe öğretmek amacıyla hazırlanan “Türkçe Öğreniyorum” ders kitabındaki okuma metinlerini dil işlevleri açısından incelemek amaçlanmıştır. Nitel modeldeki bu araştırmada, doküman analizi yöntemi kullanılmıştır. Yunus Emre Enstitüsü tarafından hazırlanan “Türkçe Öğreniyorum Ders Kitabı 1, 2 ve 3”, bu çalışmanın inceleme nesnesini oluşturmaktadır. Veriler nitel içerik analizi basamaklarına göre toplanmış; kod, kategori ve temalara ulaşılarak kitaptaki dil işlevleri sayısal olarak ortaya konulmuş ve çözümlenmiştir. Dil işlevleri kapsamında ders kitabı setinde altı tema, yirmi dokuz kategori ve doksan yedi kod saptanmıştır. Araştırmada ulaşılan sonuçlar şöyle özetlenebilir: (i) Dil işlevleri açısından ders kitabı setinde aşamalılık ilkesi zayıftır. (ii) Okuma metinleri çoğunlukla bilgiyi araştırma ve ifade etme işlevi taşımaktadır. (iii) iİletişimi sağlama alma ve telafi etme işlevi ihmal edilmiştir.

Anahtar Kelimeler:

I Learn Turkish From The Opening Of The Language Work.
2019
Yazar:  
Özet:

It is a known fact that only language knowledge, translation and word-oriented approaches in foreign language teaching do not respond to the needs of students. Contemporary approaches aim to improve students’ communication skills. The European Joint Recommendations Framework for Languages, which is the main source of application for language teaching in Europe, claims that language functions based on real-life communication conditions should be taught rather than predefined language structures. Students must be taught on the basis of language functions in order to gain communication ability. In this context, foreign language students need curricula based on their language functions to be able to use their target language effectively. Foreign language teaching is usually carried out with the courses and the inclusion of different language functions in these books will prepare the ground for the student to communicate in the target language. In this context, the situation of placing the language functions in the curriculum in the field of Turkish teaching as a foreign language is facing us as an important research topic. In this study, the purpose of the Yunus Emre Institute is to study the reading texts in the "Turkish I Learn" curriculum, prepared for teaching children Turkish as a foreign language, in terms of language functions. In this research in the quality model, the method of document analysis was used. The "Turkish I Learn Curriculum 1, 2 and 3", prepared by Yunus Emre Institute, is the subject of the study. The data is collected according to the levels of quality content analysis; the language functions in the book are numerically presented and analyzed by achieving the codes, categories and themes. In the framework of language functions, the classbook set has six themes, twenty-nine categories and ninety-seven codes. The results achieved in the study can be summarized as follows: (i) The principle of graduality in the textbook set is weak in terms of language functions. (ii) Reading texts mostly carry the function of research and expression of information. (iii) the function of provision and compensation of communication has been neglected.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler






Turkish Studies Educational Sciences

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 752
Atıf : 1.089
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini