Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 236
 İndirme 82
Türkmen Türkçesi Gramerlerinde Sözcük Türleri
2018
Dergi:  
DİYALEKTOLOG
Yazar:  
Özet:

Türkiye Türkçesi için hazırlanan gramer çalışmalarında sözcükler ya Arap grameri esasında anlamlı (isim ve fiiller) ve görevli (edat, ünlem, bağlaç) sözcükler olarak sınıflandırılmış ya da Fransızca gibi bir batı dili gramerleri örnek alınarak sözcükler sınıflandırılmaya çalışılmıştır. Günümüzdeki gramer çalışmaları sözcük türlerini genel olarak isim, sıfat, zamir, zarf, fiil, edat, bağlaç ve ünlem başlıkları altında incelemektedir. Bu sekiz başlığa ek olarak yardımcı fiiller, modallar gibi farklı başlıkların açıldığı çalışmalara da rastlanmaktadır. Türkmen Türkçesine hatta Sovyetler Birliği’nden ayrılmış Türk devlet ve topluluklarının lehçelerine bakıldığında sözcük türleri başlıklarında dikkat çekici bir artış görülür. Bu coğrafyada hazırlanan gramer çalışmalarında tanıdık olan isim, sıfat, zamir, zarf, fiil, edat, bağlaç ve ünlem dışında sayılar, enklitikler, modal sözler, ses taklidi sözcükler, çocuk sözcükleri, seslenme sözcükleri gibi başlıklar da yer almaktadır. İşte bu çalışmada -özellikle- Türkmen Türkçesiyle yazılmış gramer çalışmalarında sözcüklerin nasıl sınıflandırıldığı, başlıklar altında konuların nasıl ele alındığı, tespit edilen yeni başlıkların Türkiye Türkçesi gramerlerindeki karşılığı belirlenecek ve bu farklı başlıkların Türkiye Türkçesi için de uygulanabilirliği sorgulanacaktır. Çalışmamızın sonucunda sözcük türleri ile ilgili olarak Türkmen Türkçesi örneğinde diğer Türk lehçeleri için de belli çıkarımlara ulaşılması amaçlanmaktadır. Bu çalışmanın bir diğer çıktısı, hem lehçe alanında çalışan dilciler hem lehçe konuşurlarına Türkiye Türkçesi öğreten eğitimciler hem de bu lehçeleri konuşan ya da öğrenen öğrenciler için karşılıklı gramer terimlerinin netleşmesi olacaktır.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler




DİYALEKTOLOG

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 307
Atıf : 609
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini