Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 20
 İndirme 4
Tarihî Sozluklerin Tanim ve Taniklarinda Metinlerarasilik
2020
Dergi:  
Dilbilim
Yazar:  
Özet:

Sözlüklerin her biri kendinden önce yazılan sözlüklerden etkilendiği gibi kendinden sonra yazılacak sözlükleri de etkiler. Sözlükler aynı ya da benzer amaç için önceden yazılmış sözlüklerle benzer dil malzemesini ve yapıları kullanırlar. Edebiyattaki metinlerarasılıkta her bir söylem başka bir söylemi yeniler ve her edebî metin de önceki metinleri az çok tekrar eder. Sözlükleri derleyenler de diğer sözlüklerdeki çalışmalardan belirli ölçüde yararlanırlar. Sözlüklerde metinlerarasılığın düzeyinin ne olacağı, bir sözlüğün diğer sözlüklerden ne kadar etkilenebileceği ya da sözlüklerde neyin ‘metinlerarasılık’ ve neyin ‘telif hakkı’ ile ilgili olacağı konusunda kesin bir görüş bulunmamaktadır. Bu konuyla ilgili çalışmalar daha çok telif hakkı ve etikle ilgilidir. Bu çalışmada, sözlüklerdeki tanım ya da tanıkların birbirine benzemesi ya da yeni bir sözlük hazırlanırken önceki sözlüklerin tanım ya da tanıklarının bire bir ya da kısmen kopyalanmasının bir telif sorunu olup olmadığı, benzerliklerin ya da aynılıkların metinlerarasılık olarak kabul edilip edilemeyeceği konusu tartışılacak ve konu, tarihî sözlüklerden hareketle eş zamanlı olarak Eser-i Şevket adlı tarihî sözlük özelinde irdelenecektir.

Anahtar Kelimeler:

Intertext In The Definition and Witness Of Historical Dictionaries
2020
Dergi:  
Dilbilim
Yazar:  
Özet:

Each dictionary affects the dictionaries to be written after it, as it is affected by the dictionaries written before it. Dictionary uses language materials and structures similar to pre-written dictionaries for the same or similar purpose. In literature, every word renews another word, and every literary text repeats the previous texts very little. Those who compile the dictionaries also benefit to a certain extent from the work in other dictionaries. The dictionaries do not have a clear view of what the level of intertext will be, how much a dictionary can be influenced by other dictionaries, or what the dictionaries will be related to 'intertext' and what 'copyright'. The studies on this subject are more related to copyright and ethics. In this study, the definition or similarity of witnesses in the dictionaries or the preparation of a new dictionary will be discussed whether the definition or copying of the previous dictionaries individually or partially is an authorship problem, whether similarities or similarities can not be accepted as intertext, and the subject will be addressed by the historical dictionaries simultaneously and in the historical dictionary specialty Eser-i Shevket.

Anahtar Kelimeler:

Intertextuality On The Definitions and Examples Of Historical Dictionaries
2020
Dergi:  
Dilbilim
Yazar:  
Özet:

Each dictionary affects those to be written thereafter , as well as being influenced by those written before. Dictionaries use similar language materials. In literary texts each discourse gives way to the next , and, to a greater or lesser degree, every literary text repeats what has previously been written. There is no definite opinion on the level of intertextuality between dictionaries, on the extent to which a dictionary can be influenced by other dictionaries, nor on what 'intertextuality' in dictionaries is, and what is related to 'copyright'. Studies related to this topic are typically more concerned with copyright and ethics. This study deals with issues such as the extent to which definitions in dictionaries are similar to each other, the timing of the preparation of a new dictionary, whether the copying – in whole or in part - of individual definitions given in previous dictionaries is a copyright issue, and whether similarities or differences should be accepted as intertextuality. This subject will be examined from the perspective of historical dictionaries.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler












Dilbilim

Alan :   Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 114
Atıf : 63
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini