Arap dili alanında birçok eser telif etmiş olan Zeccâc, Me‘âni’l-Kur’ân ve İ‘râbuhu adlı tefsirinde âyetleri dil açısından incelemiş kelime yapısı ve nahiv kurallarıyla ilgili beyanlarda bulunmuştur. Bu açıklamaları yaparken de Kur’ân’dan, Hadisten, şiirden ve Arap lehçelerinden istişhâdda bulunmuştur. Zeccâc’ın bu eserinde beş yüz civarı şiirle istişhâdda bulunduğu görülmektedir. Bu bağlamda çalışmamızda Zeccâc’ın Me‘âni’l-Kur’ân ve İ‘râbuhu adlı eserinde istişhâd metodu ele alınmıştır. Çalışma giriş ve üç ana başlıktan oluşmaktadır. Zeccâc’ın hayatına ve Me‘âni’l-Kur’ân adlı eserine kısaca temas edildikten sonra istişhâd kavramı ve Arap dilinde istişhâdın yeri ve önemi incelenmiş olup Zeccâc’ın Me‘âni’l-Kur’ân’ındaki istişhâd metodu örneklerle aktarılmıştır.
In the Arabic language, many of the works of Zeccâc, Me’âni’l-Kur’ân and I’râbuhu in the interpretation of the verses from the point of view of the word structure and in the statements about the rules of Nahiv. The Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, and the Qur’an. In this work of Zeccâc is seen about five hundred poems in consultation. In this context, we have discussed the method of consultation in the work of Me’âni’l-Kur’ân and I’râbuhu. The work is made up of entry and three main titles. After the life of Zeccâc and the work of Me’âni’l-Kur’ân was briefly contacted, the concept of consultation and the place and importance of consultation in Arabic was studied and the method of consultation in Me’âni’l-Kur’ân was translated with examples.
The subject of this article is the istishhād method used by Abû Ishâq al-Zajjāj (d. 311/923) in his work called Ma‘ānī al-Qur’ān wa i‘rābuh. Zajjāj, who lived in the third and fourth centuries of the Islamic calendar, is one of the leading scholars of the Arabic language. Zajjāj, who wrote various works in the field of Arabic language, wrote his most important work in the field of tafsir named Ma‘ānī al-Qur’ān wa i‘rābuh, in a long period of about sixteen years. In this work, Zajjāj examined the verses in terms of language and rhetoric, and also included explanations about word structure and syntax rules. In his analyzes and evaluations, it is seen that Zajjāj made istishhād from verses of the Qur'an, Qur’anic recitation, hadiths, poems and Arabic dialects. The verses of the Qur'an are at the forefront of the istishhāds used by Zajjāj in his mentioned work. Zajjāj, who applied to poems in the second place, made istishhād with nearly five hundred poems in his work. In the present study, Zajjāj’s life story, his tafsir named Ma‘ānī al-Qur’ān and the characteristics of the work are briefly mentioned. Following this, the concept of istishhād, the place and importance of istishhād in Arabic language are examined. Finally, the istishhād method used by Zajjāj in his work named Ma‘ānī al-Qur’ān has been tried to be explained with some examples.
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|