User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 2
 Views 38
 Downloands 8
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIMINDA MÜZELERİN KULLANILMASI
2021
Journal:  
Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature
Author:  
Abstract:

Bir toplumun varlığı, dilinin canlılığı ile doğrudan ilişkilidir. Dil, kültürün en güçlü taşıyıcısı ve nesiller arası aktarıcısıdır. Bir dili bilmek ve öğrenmek aynı zamanda o dilin ait olduğu milletin kültürünü de bilmeyi ve öğrenmeyi gerektirir. Zira kültürel ögeleriyle birlikte öğrenilen dil, daha kalıcı ve anlamlı şekilde öğrenilmiş olur. Eğitimde kültür aktarımı pek çok biçimde yapılır. Öğrenme ortamlarının çeşitlendirilmesi, etkileşim içinde ders işlenmesi, etkinlik odaklı ders planları yapılması ve bu doğrultuda hareket edilmesi günümüz eğitiminin vazgeçilmez koşuludur. Bu bağlamda müzeler önemli ve mutlaka yararlanılması gereken ortamlardır. Müzeler bir milletin kültür hazinesini saklayan, muhafaza eden aynı zamanda ziyaretçileriyle somut olarak ve ilk elden buluşturan etkin ortamlardır. Bu çalışmanın amacı Milli Eğitim Bakanlığının da son yıllarda müze eğitimi ve müzelerin etkin kullanımı konusundaki teşvik ve tavsiyeleri doğrultusunda, özellikle yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde, Türk kültürünün aktarımını sağlayan müzelerin önemini ortaya koymaya çalışmak ve müzelerden bu bağlamda yararlanmanın, dil öğretimine yansımalarını doküman incelemesi yöntemiyle değerlendirmektir. Çalışma ile “Yabancı uyruklu bireylere Türkçe öğretiminde -etkileşimli ortamların kalıcı öğrenmeye etkileri bağlamında- müzeler, kültür aktarımını sağlayan ortamlar olarak daha etkin nasıl kullanılabilir?” sorusunun cevapları aranmıştır. Ayrıca yapılan araştırmayla müzelerin, hem sosyal bilgiler dersindeki yeri hem de Türkçe öğretimindeki yeriyle ilişki kurularak disiplinler arası bir çalışma ortaya koymak amaçlanmaktadır.

Keywords:

The use of museums in the culture of Turkish language as a foreign language
2021
Author:  
Abstract:

The existence of a society is directly related to the vitality of the language. The language is the strongest carrier of culture and the translator between generations. Knowing and learning a language requires knowing and learning the culture of the nation to which the language belongs. Because the language learned along with cultural objects is more permanent and meaningful. Culture is transmitted in many ways. The diversification of learning environments, the processing of courses in interaction, the preparation of activities-oriented curricula plans and the movement in this direction are the indispensable condition of today’s education. In this context, the museums are important and must be used. The museums are an effective environment that hides, preserves and concrete and first-hand meets the cultural treasure of a nation. The objective of this study is to try to reveal the importance of museums that provide translation of Turkish culture, in accordance with the encouragement and advice of the Ministry of National Education in recent years on museum education and the effective use of museums, especially in the teaching of Turkish as a foreign language, and to evaluate the use of museums in this context, the reflections of language teaching by the method of document study. “How can the museums, in the context of the influence of interactive environments on permanent learning, be more effectively used as the environments that provide cultural transfer to foreign citizens in the teaching of the Turkish language?” The answers of the question are sought. The research is also aimed at revealing an interdisciplinary study by linking both the place of museums in the social information course and the place in the Turkish teaching.

Keywords:

0
2021
Author:  
Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Similar Articles










Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature

Field :   Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 576
Cite : 896
Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature