Metinlerarasılık, bir metnin içerisinde başka metinlerden dolaylı veya doğrudan alıntılar yapılmasıdır. Bir sanatçının kendi metnini oluştururken önceki bir metni ödünç alması ve dönüştürmesi veya başka metinlerden yararlanmasıdır. Cumhuriyet dönemi Türk şiirinin önemli isimlerinden olan Hilmi Yavuz, önceleri dönemde genellikle İkinci Yeni akımının etkisinde imge yüklü şiirler kaleme alır. Şair daha sonra gelenekle çağdaş şiir anlayışını kaynaştırarak kendine özgü bir şiir tarzı geliştirir. Hilmi Yavuz, bu kitabındaki şiirlerinde metinlerarası unsurlara çokça yer verir. Hilmi Yavuz, Lânet Şiirleri kitabında Charles Baudelaire, Thomas Mann, Paul Verlaine, Fazıl Hüsnü Dağlarca, Ahmet Hâşim, Yahya Kemal, Şeyh Galip, İsmâil Mâşûkî, Hacı Bayram Veli vb. isimlere göndermeler yapar. Bu çalışmada amaç Hilmi Yavuz’un Lânet Şiirleri adlı kitabını metinlerarasılık bağlamında okumak ve yorumlamaktır.
Intertext is the fact that in one text other texts are indirectly or directly quoted. It is an artist's loan and conversion of a previous text while creating his own text or using other texts. Hilmi Yavuz, one of the important names of the Turkish poetry of the Republican period, in the early period often gets painted in the influence of the Second New Stream. The poet then develops a unique poetry style by combining the understanding of contemporary poetry with tradition. Hilmi Yavuz puts many intertext elements in his poems in this book. In the book of Lânet Poems, Hilmi Yavuz, Charles Baudelaire, Thomas Mann, Paul Verlaine, Fazıl Hüsnü Moğlarca, Ahmet Hâşim, Yahya Kemal, Sheikh Galip, Ismail Mâşûkî, Hacı Bayram Veli, etc. He sends names. The purpose of this study is to read and interpret the book of Hilmi Yavuz’s Lânet Poems in the context of intertext.
Field : Eğitim Bilimleri; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Ulusal
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|