Sinema dilinin kural olarak, doğru telaffuz normları denetiminde olması, onun sınavından geçmesi doğaldır. Çünkü orfoepiya yazı dilinin sözlü kolunu genel normlara dayanarak oluşturan, başka bir deyişle, fonetik olarak diksyon ve hitabete dayalı normları yansıtan telaffuz kurallarının sistematik bütünüdür. Günümüzde dünya halkları ile sosyal ekonomik, kültürel ve manevi ilişkilerin sonucunda dilimize yeni kelimeler girmiştir. Bu kelimeler genellikle ilk kez televizyonda telaffuz ediliyor ve ayrıca filim sanatçılarının diline de aktarılır. Sinema dilinde yer yer telaffuz açısından önemli ses olayları ile karşılaşıyoruz. Bu olaylara sertleşme, nazallaşma, diftonglaşma ve yumşama-düzleşme hallerini vb. örnek verebiliriz. Bu kural dilimizin özü olan bir olay olduğu için ona uymak herkesin görevi olduğu gibi, sanatçının da bu kurala uyması gerekiyor. Oysa pratikte bazen tamamen zıt bir durumla karşılaşıyoruz. Şöyle ki sanatçılarımız birçok durumda Rus telaffuzunu taklit ederek aynı sesleri ince telaffuz ediyorlar. Böylece telaffuz ve diksyon hatası yaparlar. Yaptığımız bu çalışmada Azerbaycan sinemasında oyuncular tarafından yapılan telaffuz hatalarını belirlemek, bu hataların nedenlerini bulmak ve incelemektir. Araştırma yapıldığında analitik yaklaşımla betimlemeli dilbilgisi yöntemi kullanılmıştır.
As a rule of cinematic language, the correct pronunciation is the norm in control, it is natural to pass his exams. Because orthoepy is the systematic whole of the rules of pronunciation which form the oral branch of written language based on general norms, in other words, which reflects phonetically dictation and addressing norms. Today, the peoples of the world social economic, cultural and spiritual relationship as a result of our language has entered new words. These words are usually pronounced for the first time on television and also transferred into the language of film artists. We are faced with an important event in terms of audio pronunciations places in cinematic language. These events include hardening, nasalization, diftonging and softening-flattening, and b. In practice, however, we sometimes encounter a completely opposite situation. We have to determine pronunciation mistakes made by players in the Azerbaijan cinema in this study are to find and examine the causes of these errors. Grammar must describe the analytic approach method is used when research.
Alan : Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|