Yabancı dil eğitimi açısından derlem tabanlı çalışmalarının önemi giderek artmaktadır. Derlem tabanlı çalışmalar aracılığı ile dil eğitiminde öğretilen kelimelerin öncelikleri uluslararası kıstaslar çerçevesinde belirlenmektedir. Yazılı ve sözlü birçok tabakadan oluşan derlemler ve alt derlemler hem öğretici hem de öğrenci için sürecin verimliliğini artırmaktadır. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde genellikle ders materyallerinin söz varlığı üzerine odaklanılmaktadır. Öğrenen bireylerin söz varlığı da bu süreçte araştırmacılar için üzerinde durulması gereken alanlardandır. Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen bireylerin yazılı ya da sözlü söz varlığı hem mevcut durumu görmek için hem de sıklık listeleri ile kıyaslamalar yapabilmek için gözetilmektedir. Ders kitapları bünyesinde yer alan metinler öğretim programı ve öğretici için çatı konumundadır. Bu çalışmada da Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen B1 düzeyi öğrencilerin yazılı söz varlığı, derste kullanılan materyallerin okuma metinlerinin söz varlığı ve Aksan vd. (2017) derlem tabanlı çalışması araştırmanın odak noktasını oluşturmaktadır. Araştırma çerçevesinde 6 haftalık B1 kuru süresince 21 öğrenciye 7 farklı kompozisyon yazdırılmıştır. Akabinde öğrencilerin yazılı söz varlığının belirlenmesi için bu kompozisyonlar bilgisayar ortamına aktarılmış; kullanılan ders kitabındaki okuma metinleri ilgili aşamalardan geçirilerek söz varlığının belirlenmesinde kullanılacak yazılım için uygun hale getirilmiştir. Ders kitabının söz varlığı ve öğrencilerin yazılı anlatımlarının söz varlığında en sık kullanılan 500 kelime, sözcük türleri bakımından en sık kullanılan 500 kelime Aksan’ın (2017) çalışması ile kıyaslanmış, benzerlik düzeyleri tespit edilmiştir. En sık kullanılan kelimeler bakımından Aksan (2017) derlem tabanlı çalışması ile ders materyalinin söz varlığının benzerlik düzeyi bakımından istenen ideal düzeyde olmadığı saptanmıştır.
The importance of foreign language education is increasing. The priorities of the words taught in language education through composition-based studies are determined in the framework of international short courses. Collections and subcollections consisting of many layers written and verbal increase the efficiency of the process for both the teaching and the student. As a foreign language in the teaching of Turkish is often focused on the existence of the word of the teaching materials. The existence of the speaking individuals is also one of the areas that researchers should focus on in this process. The written or verbal presence of individuals who learn Turkish as a foreign language is monitored in order to see both the current situation and to compare with frequency lists. The text contained in the curriculum books is on the roof position for the curriculum and the instructor. This study also includes the presence of written words of B1 level students who learn Turkish as a foreign language, the presence of words of reading texts of the materials used in the course, and Aksan, etc. (2017) is the focus of the study. In the framework of the study, 7 different compositions were printed to 21 students during the 6 weeks B1 course. In the end, these compositions were transferred to the computer environment to determine the written word existence of the students; the reading texts in the used curriculum were passed through the relevant stages and made suitable for the software to be used in determining the word existence. The 500 most commonly used words in the word existence of the curriculum and the students' written narratives, the 500 most commonly used words in terms of word types, compared to the study of Aksan (2017) and the similarity levels have been identified. In terms of the most commonly used words, Aksan (2017) has found that the word existence of the lesson material is not at the ideal level desired in terms of similarity level.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|