Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 4
 Görüntüleme 180
 İndirme 53
 Sesli Dinleme 1
Erken Yaşta Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çizgi Filmlerin Yeri
2020
Dergi:  
International Journal of Language Academy
Yazar:  
Özet:

Küreselleşme ile dünyada ülkeler arası sınırlar ortadan kalkmış ve çok dillilik ile kültürlülük dünya üzerinde yayılmaya başlamıştır. Erken yaşta yabancı dil öğretimi dünyada yaşanan değişimlere ayak uydurmak ve ‘’yeni dünya vatandaşı’’ olmak açısından önemlidir. Yapılan dil öğretiminin etkili olabilmesinde materyallerin önemi büyüktür. Özellikle de işitsel-görsel materyaller bu anlamda erken yaşta yabancı dil öğretimi sınıflarında oldukça kullanışlıdır. Günümüzde birçok evde bulunan televizyon sayesinde çocuklar vakitlerinin büyük bir bölümünü çizgi film izleyerek geçirmektedir. Çocukların dinleme-anlama ve konuşma becerileri üzerinde etkili olan çizgi filmler öğrenme ortamını çocuklar için eğlenceli bir hale getirmektedir. Çocukların dile karşı tutumlarını olumlu yönde arttıran çizgi sayesinde öğrenciler hayatlarının ilerleyen dönemlerinden dil öğrenmeye istekli hale gelmektedir. Yabancı dilde çocuğa izlettirilen çizgi filmler günlük konuşma dilini sınıf ortamına getirerek çocuğun hedef dildeki kelime bilgisini arttırırken aynı zamanda onları doğru telaffuz etmesine yardımcı olmaktadır. Çizgi filmlerin aynı anda hem dinleme girdiği hem de görsel girdi sağlaması öğrenilen bilgilerin daha kalıcı olmasını sağlamaktadır. Çizgi filmlerdeki girdilerin görsellikle desteklenmesi çocukların zor konuları anlaması kolaylaşmakta ve anlamını bilmedikleri sözcükleri bağlamdan çıkarma yetenekleri gelişmektedir. Farklı iletişimsel ortamlarının gösterildiği çizgi filmler sayesinde çocuk hedef dilde iletişim kurmaya hazır hale gelmektedir. Çizgi filmler çocuğun öğrendiği dilin kültürünü tanımasına ve sevmesine olanak sağlarken evrensel değerleri de çocuğun içselleştirmesini sağlamaktadır.

Anahtar Kelimeler:

Early Foreign Language In Turkish Language Teaching
2020
Yazar:  
Özet:

With globalization, international borders have disappeared and multilinguality and culturality have begun to spread throughout the world. Foreign language teaching at an early age is important to adapt to the changes in the world and to become a “new world citizen”. The importance of the materials in the language teaching is great. Especially hearing-visual materials in this sense are very useful in the classes of foreign language teaching in the early age. Thanks to the TV available in many homes today, children spend much of their time watching cartoons. Cartoons that influence children’s listening-understanding and speech skills make the learning environment fun for children. Thanks to the line that increases children’s attitudes towards language in a positive direction, students become willing to learn language from the advanced periods of their lives. The cartoons shown to the child in a foreign language bring the daily speech language to the classroom, helping the child to increase the word knowledge in the target language while also helping the child to correctly pronounce them. Comic films provide both listening and visual input simultaneously ensures that the learned information is more durable. The visual support of the entries in the cartoons makes it easier for children to understand difficult topics and develop the ability to remove words they don’t know their meaning from the context. Thanks to the cartoons in which different communication environments are shown, the child becomes ready to communicate in the target language. The cartoons enable the child to recognize and love the culture of the language he learns, while the universal values enable the child to integrate.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler






International Journal of Language Academy

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.247
Atıf : 1.563
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini