Manzum sözlük geleneğinin Bulgarca-Türkçe olarak yazılmış tek örneği olan Mehmed Sabrî’nin Tuhfe-i Sabrî an Lisân-ı Bulgarî adlı eseri, Uğur Gürsu tarafından hazırlanarak Şubat 2020 tarihinde Akademi Titiz Yayınları tarafından yayımlandı. Toplam 234 sayfa olan çalışma “İçindekiler”, “Önsöz”, “Eserin Yazarı”, “Eserin Şekil ve İçerik Özellikleri”, “Eserin İmla Özellikleri”, “Kısaltma ve Semboller Listesi”, “Transkripsiyonlu Metin”, “Orijinal Metin”, “Sözlük-Dizin” ve “Kaynakça” bölümlerinden oluşmaktadır. Mehmed Sabrî’ye ait Tuhfe-i Sabrî an Lisân-ı Bulgarî adlı eser, 19. yüzyıl sonunda Rumeli ağzı hakkında bilgi vermesi bakımından bu alanda çalışan araştırmacılar için zengin bir veri sunmaktadır. Ayrıca gündelik konuşmaya dair kelimeler barındırması dikkat çekicidir. Köklü bir geleneğe sahip olan Balkan Türkolojisi alanında çalışanlar için faydalı bir kaynak olduğu da açıktır.
The only example of the Manzum dictionary tradition written in Bulgarian-Turkish is Mehmed Sabrî's work Tuhfe-i Sabrî an Lisân-i Bulgari, prepared by Uğur Gürsu and published by the Academy Titiz Publishing in February 2020. The work, which has a total of 234 pages, consists of sections "In", "Pronouncement", "The Writer of the Text", "The Shape and Content Features of the Text", "The Signature Features of the Text", "The Short and Symbol List", "Transcripted Text", "The Original Text", "The Dictionary-Dizin" and "The Source". The work Tuhfe-i Sabrî an Lisân-i Bulgarî of Mehmed Sabrî provides rich data for researchers working in this field in terms of information about the Rumeli mouth at the end of the 19th century. It is also interesting to contain words about daily speech. It is also clear that it is a useful source for those working in the Balkan Turchology field, which has a rooted tradition.
Alan : Filoloji
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|