Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 73
 İndirme 17
Rus Araştırmacı Tatyana Anikeyeva’nın Penceresinden Türk Halk Hikâyeleri
2020
Dergi:  
Milli Folklor
Yazar:  
Özet:

Bir toplumun tarihini ve kültürünü incelerken rehber bir kaynak olarak başvurulan folklor anlatıları ulusun kimliğini temsil etmesi vesilesiyle önemli bir rol üstlenir. Folklor araştırmaları bu yönüyle yalnızca edebiyat sahasına değil, aynı zamanda sosyoloji, tarih ve kültür bilim çalışmalarına da yol gösterir. Dünya medeniyetleri arasında pek çok coğrafyayı kuşatan, Doğu ve Batı’yı aynı paydada buluşturan kendine has özellikleriyle Türk kültürü ve Türk edebiyatı bu kapsamda pek çok araştırmacının merceği altına alınmıştır. Rus araştırmacılar bu çalışma özelinde önemli bir yer tutmaktadır. Rus kültürüne yerleşen Doğu’ya ait unsurları tespit etmek ve bu etkileşimin kökenini, seyrini incelemek isteyen Rus araştırmacıların Doğu kültürüne duyduğu merak, Rusya tarihinde I. Petro dönemine uzanır. Siyasi ve ekonomik konulara ilave olarak, Türk halkının yaşayışı, gelenekleri, sanat anlayışı ve İslam’ın sosyo-kültürel yaşamdaki yansıması da araştırmacılarda merak uyandırmıştır. Bu bağlamda toplumsal, sanatsal ve pedagojik ögeler içeren Türk halk hikâyeleri, bu çalışma sahası içinde, araştırmacılarda ilgi uyandıran Türk folklor anlatıları arasında özgün bir yer edinmiştir. Söz konusu halk hikâyeleri kahramanlık hikâyeleri ve aşk hikâyeleri olmak üzere iki grupta incelenir. Kahramanlık hikâyeleri sözlü kültür, destanlar ve gerçek hikâyelerin genlerini taşırken, aşk hikâyeleri ise sözlü kültürün yanı sıra yazılı kaynaklardan, Orta Çağ Fars edebiyatından ve Arap geleneğinden beslenir. Böylelikle kültürlerarası ödünçlemenin bir sonucu olarak ortaya çıkan halk hikâyeleri, yalnızca Anadolu’da değil, aynı zamanda Azerbaycan ve İran’ın komşu bölgelerinde de anlatılagelen kültürel bir değerdir. Bu hikâyeler ilk olarak sözlü kültür içinde varlık göstermiş, daha sonra ise kahramanlık hikâyelerinin ya da fantastik içerikli anlatımların kaleme alındığı metinler olarak ortaya çıkmıştır. Sözlü kültürün bir parçasıyken düzyazıya evrilen halk hikâyelerinin edebiyat ve kültürel yaşayış eşiğindeki bu gelişimi Rus araştırmacıların da dikkatinden kaçmayan karakteristik bir özelliktir. Başka bir ifadeyle, halk hikâyeleri özelinde Türk folklor çalışmalarına yönelik yapılan değerlendirmelerin toplumsal yaşamdan ayrı tutulamayacağı ortaya konmuştur. Türk halk hikâyelerinin seyrini Rusya’nın gözüyle aktaran Türkolog Tatyana Anikeyeva1, Tatyana Zuyeva, Anatoli Jeltyakov vd. araştırmacılar Türk halk hikâyelerinin türsel özelliklerini ve Türk halk edebiyatı çalışmalarının başucu kaynağı kabul edilen “Dede Korkut Hikâyeleri” başta olmak üzere halk edebiyatının birçok temel eserini mercek altına almışlardır. Bunun yanı sıra Türk halk hikâyelerinin Yakın Doğu ve Orta Doğu kültürüyle olan etkileşimi, masal türüyle benzerlik gösteren yönleri, halk şiir geleneğiyle ve folklor tiyatrosuyla olan bağlantısı ele alınarak edebî ödünçleme ve ardıllık konularına dikkat çekilmiştir. Bu çalışmada, sözlü kültür ve yazılı metin olarak iki farklı kategoride varlık gösteren Türk halk hikâyeleri; öne çıkan türsel özellikleri, farklı kültürlerle olan etkileşimleri, sahip oldukları tematik ve dilsel yönleriyle Rus araştırmacı Tatyana Anikeyeva tarafından yürütülen çalışmalar özelinde, Doğu Bilimine katkıları ekseninde, genel hatlarıyla incelenmektedir.Bu çalışmada, sözlü kültür ve yazılı metin olarak iki farklı kategoride varlık gösteren Türk halk hikâyeleri; öne çıkan türsel özellikleri, farklı kültürlerle olan etkileşimleri, sahip oldukları tematik ve dilsel yönleriyle SSCB ve Rusya araştırmacılarınca yürütülen çalışmalar özelinde, Doğu Bilimine katkıları ekseninde, genel hatlarıyla incelemektedir.

Anahtar Kelimeler:

Turkish People's Stories From The Window Of Russian Researcher Tatyana Anikeyeva
2020
Dergi:  
Milli Folklor
Yazar:  
Özet:

When studying the history and culture of a society, folklore stories applied as a guide source take an important role in the occasion of representing the identity of the nation. Folklore research in this regard leads not only to the literary field, but also to the studies of sociology, history and culture. With its own characteristics that surrounds many geographies among world civilizations, the East and the West in the same part, the Turkish culture and Turkish literature have been taken under the shadow of many researchers in this scope. Russian researchers hold an important place in this particular study. The curiosity of the Russian researchers who want to identify the elements belonging to the East and to explore the origin of this interaction, the course of it, to the Eastern culture, in the Russian history I. It goes to the time of Petro. In addition to political and economic issues, the life of the Turkish people, their traditions, their art understanding and the reflection of Islam in the socio-cultural life has also raised curiosity in the researchers. In this context, Turkish people's stories, which include social, artistic and pedagogical subjects, have gained an original place among the Turkish folklore stories that raise interest in the researchers in this field of work. These popular stories are studied in two groups, heroic stories and love stories. Heroic stories carry the genes of verbal culture, narratives and real stories, while love stories are fed from verbal culture as well as written sources, medieval Persian literature and Arab tradition. Thus, the popular stories that arise as a result of intercultural borrowing are a cultural value not only in Anatolia but also in the neighboring regions of Azerbaijan and Iran. These stories first appeared in verbal culture, and then appeared as texts in which heroic stories or fantastic contents were printed. This development on the literary and cultural border of the popular stories that evolved to the rectum as part of the verbal culture is a characteristic feature that does not escape the attention of Russian researchers. In other words, it was revealed that the assessments made to the work of Turkish folklore in particular in public stories could not be separated from social life. Turkologist Tatyana Anikeyeva1, Tatyana Zuyeva, Anatoli Jeltyakov, etc. Translating the course of Turkish people's stories with the eyes of Russia. The researchers have understood many basic works of public literature, including "Dedek Korkut Stories", which are considered the main source of Turkish folk stories and the main source of Turkish folk literature studies. In addition, the interaction of Turkish people's stories with the culture of the Middle East and the Middle East, the aspects of similarity with the fairy tale style, the connection with the popular poetry tradition and the folklore theatre, has been attracted to the issues of literary credibility and consistency. In this study, the Turkish people's stories present in two different categories as oral culture and written text; the outstanding kinds, the interactions with different cultures, the thematic and linguistic aspects they possess, the Russian researcher Tatyana Anikeyeva's studies in the axis of contributions to the Eastern Science, the general lines are studied.In this study, the Turkish people's stories present in two different categories as oral culture and written text; the outstanding kinds, the interactions with different cultures, the thematic and linguistic aspects they possess, the studies conducted by the Soviet Union and the Russian researcher, the contributions to the Eastern Science, the general lines are studied with the outstanding kinds, the interactions with different cultures, the thematic and linguistic aspects they possess.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Milli Folklor

Alan :   Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.672
Atıf : 8.849
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini