Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 73
 İndirme 22
Eğitim Bilimleri Araştırma Makalelerine Tür-odaklı Yaklaşım: Karşılaştırmalı Çözümleme
2013
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Türkiye’de uluslararası yayın yapma, akademik atama ve yükseltmelerde çok önemli bir rol oynamaktadır. Akademik dünyaya katılabilmenin ve akademik söylem toplumunun bireyleri tarafından tanınabilmenin en temel koşullarından biri, bu söylem toplumunun yazım kurallarına uygun metinler üretmektir (Swales, 1990). İngilizcenin uluslararası iletişim dili olarak kullanımının yaygınlaşması sonucunda anadili İngilizce olmayan araştırmacıların çalışmalarını İngilizce olarak yayınlayabilmeleri için akademik yazma becerileri edinmeleri ve geliştirmeleri kaçınılmazdır. Bu çalışmada anadili İngilizce ve Türkçe olan araştırmacıların yazdıkları araştırma makalelerinin tartışma ve sonuç bölümleri Dudley-Evans’ın (1994) yüksek lisans tezlerinin tartışma ve sonuç bölümleri için oluşturduğu ve sonrasında araştırma makalelerinin Tartışma ve Sonuç bölümlerine uygulanan tür çözümleme modeline bağlı olarak incelenmiştir. Etkili yazma kuralları bağlamında yürütülen çalışma Eğitim Bilimleri ve Öğretmen Yetiştirme temel alanında üretilmiş araştırma makalelerinin Tartışma ve Sonuç kısımlarının araştırma yazım kurallarına uygunluğu açısından İngiliz ve Türk akademisyenlerin çalışmalarını karşılaştırmayı hedeflemiştir. Bu amaçla bu çalışma sonucunda ortaya çıkabilecek farklılıkların Türk araştırmacılara etkili yazma kurallarını ne kadar etkin kullandıkları ile ilgili dönüt vereceği düşünülmektedir. Betimsel metin dilsel çözümleme araştırma yöntemi kullanılarak Türkçe ve İngilizce anadilli araştırmacıların yazdıkları İngilizce ve Türkçe araştırma makalelerinin Tartışma ve Sonuç bölümlerinden elde edilen veriler sıklık ve tür açısından çözümlenmiştir. Çözümlemenin sonucunda İngilizce metinlerde belirgin sözbilimsel farklılıklara rastlanmamıştır. Ancak Türkçe araştırma makalelerinin tartışma ve sonuç bölümleri İngilizce metinlerden farklı bir yapılanma göstermiştir.

Anahtar Kelimeler:

A Genre-based Approach To Research Articles In Educational Sciences: Comparative Analysis
2013
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Writing and publishing papers is an important and integral part of academic life. Since dissemination of knowledge in English has almost become a sine non quo for international publication, non-native English writers who want to succeed in publishing their research have to conform to conventional styles of academic discourse adapted by members of that English speaking discourse community (Swales, 1990; Duszak, 1994). For the purpose of enhancing the pedagogy of writing instruction in English especially for researchers, this study aimed at revealing the similarities and differences in research article Discussion and Conclusion sections written by Turkish scholars and those written by native English-speaking scholars with regards to rhetorical structure and evaluative language use. While doing so, insights from the fields of contrastive rhetoric and genre analysis were utilized. Sixty research article Discussion and Conclusion sections were selected from several journals that publish research studies in the field of Educational Sciences and Teacher Education and type and frequency of moves used in these sections were analyzed by using an adapted version of Dudley-Evans’ (1994) genre analysis model. Data for English native speakers and Turkish native speakers were separately analyzed in order to find out the common and different threads. Even though the analysis yielded no rhetorical variations in English texts, it was observed that there is a significant difference in the way Turkish discussion and conclusion sections are constructed.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler


Turkish Studies

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 12.054
Atıf : 45.886
© 2015-2024 Sobiad Atıf Dizini