Yayın tanıtımını ve değerlendirmesini yaptığımız çalışmada Uygur yazıtları kapsamıyla runik harfli metinlerin çeviri yazısı ve Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmıştır. Ayrıca yazıt metinleri çalışmanın sonunda verilmiştir. Çalışmanın girişinde Uygurlar hakkında kısaca bilgi verilmiştir. Uygur adı başlığı altında Uygur adı üzerine tarihî metinlerde ve bilimsel çalışmalarda geçen veriler derlenerek verilmiştir. Bu başlığın sonunda yazar, kendi görüşünü de belirtmiştir. Tokuz Oguz On Uygur meselesi için ayrıca bir başlık eklenmiş, bu konudaki veriler ve görüşler de dikkate alınarak tartışılmıştır. Çalışmanın devamında Uygur Kağanlığıyla ilgili ayrıca bilgi verilmiştir. Çalışmanın inceleme bölümüne Türk Runik Yazıtları başlığıyla başlanmıştır. Daha sonra sırasıyla; Tes, Tariat (Terh), Şine Usu, I. Karabalgasun, Hoyto Tamır (Tayhar-Çuluu), Sevrey, Xi’an (Karı Çor), Suci, II. Karabalgasun, Arhanan, Gurvaljin-uul Gürbelcin yazıtlarınn metinleri, çeviri yazıları ve Türkiye Türkçesine aktarımları verilmiştir. Dizin ve Notlar bölümünde dizindeki her bir sözcükle ilgili görüşler, tartışmalar yazarın da görüşü dahil olmak üzere verilmiştir.
In our work to promote and evaluate the publication, we have translated and translated to Turkish text in the context of the Uyghur writings. The text text was also given at the end of the work. In the opening of the study, a brief information was provided about the Uyghurs. Under the title of the Uyghur name, the data on the Uyghur name was collected in historical texts and scientific studies. At the end of this title, the author also expressed his own opinion. There was also a title added to the Tokuz Oguz Ten Uyghur issue, and the data and opinions on this issue were also discussed taking into account. In the course of the study, there was also information about the Uighur cavity. The study has begun with the headline of Turkish Runik Writings. Then accordingly; Tes, Tariat (Terh), Shine Usu, I. Karabalgasun, Hoyto Tamir (Tayhar-Çuluu), Sevrey, Xi'an (Black Choir), Suci, II. The texts of Karabalgasun, Arhanan, Gurvaljin-uul Gürbelcin writings, translations and translations to Turkish have been given. Opinions on each word in the directory in the Dish and Notes section, discussions are given, including the opinion of the author.
Alan : Filoloji
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|