Dilbilimciler uzun zamandan beri bir arada olma eğiliminde olan ardışık kelimeleri incelemektedirler. Bu çalışmada sözcük örüntüsü denilen ve sürekli tekrar eden belirli bir kelime grubu incelenmektedir. Sözcük örüntüsü, ‘küme’ ya da ‘yığın’ da denilen birkaç kelimenin yan yana gelmesi ile oluşan kelime gruplarıdır ve dili akıcı bir şekilde kullanmanın önemli bir bölümü bu yapılara hakim olmaktan geçer (Hyland, 2008a). Bu çalışma, anadili İngilizce olan ve İngilizce’yi yabancı dil olarak öğrenen Türk ve Japon öğrenciler tarafından tartışma türünde yazılmış kompozisyonlardaçok kullanılan ‘tutum sözcük örüntüleri’ni (TSÖ) bulmayı amaçlamıştır. Çalışma aynı zamanda, bu kelime grubunun yapısal ve işlevsel olarak hangi özellikleri gösterdiğini ve bu özelliklerin anadili İngilizce olan ve İngilizce’yi yabancı dil olarak öğrenen öğrenciler arasında nasıl bir farklılık gösterdiğini bulmayı hedeflemiştir. Bu amaçlara ulaşmak için veri toplama aracı olarak Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS), Japanese International Corpus of Learner English (JPICLE) ve Turkish International Corpus of Learner English (TICLE) kullanılmıştır. Tutum sözcük örüntüleri yapısal ve işlevsel olarak analiz edilirken Biber’in (2006) sınıflandırması takip edilmiş ancak bu sınıflandırma çıkan sonuçlara göre adapte edilmiştir. 3-4 kelimeden oluşan sözcük örüntülerini bulmak için WordSmith programı kullanılmştır. İstatistiksel analizde, Type/token ratio ve Log Likelihood Analizi kullanılmıştır. Çıkan sonuçlara göre anadili İngilizce olan katılımcılar TSÖ’yüaz kullanırkenfazla kullanan grup Japon öğrenciler olmuştur. TSÖ’lerin yapısal ve işlevsel kullanımları her grupta farklılık göstermiştir. Bu yapıların yabancı dil öğretiminde kullanımına yönelik önerilere de çalışmada yer verilmiştir.
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|