Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 4
 Görüntüleme 77
 İndirme 54
Yabancılara Türkçeyi Öğretirken Türkiye’yi Öğretmek: Ulutömer Örneği
2018
Dergi:  
Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
Yazar:  
Özet:

Learning language really means to analyze cultural reference of that language. Otherwise, supertifical learning comes true not in real. At the end of this, foreign language learned doesn’t become permanent. Also, learning foreign language is to understand perspective to world, idea system and value judgement of society of which language is learned. So, while teaching, cultural teaching is an obligation. Education is also culture transmission. Education is transmission of culture being national and obtain culture as well as language. Even if person learning the language is foreign, he/she learns the culture of that language as well. Sociologists thinking society as a social phenomenon think that it is a learned behaviour. In this sense, according to this mind approaching to behaviourists and stating the language as a learned behaviour, language and culture are attached twin like language and idea. It is necessary to know basic features belonging to that society in order to comprehend various activities created by people who consist of society. In research, with an practised survey it is asked to foreign students (100 students) who study at Uludağ University Turkish Teaching Practise and Research Center about how much they know various pictures and photos. Visuals taking place in practised survey belong to place and people who are important in Turkish culture and history. What slogans used in spoken language, proverbs and idioms remind students has been questioned. So, while students are learning Turkish if they learn cultural values or not has been researched and results have been obtained with the help of got findings, proposals have been suggested.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler




Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi