There are many studies about İslam’s moral and faith principles. Some of this studies are books and others are verse form. The one of these texts, at the verse form, is Ali b. Osman Siraceddin el-Ûşî’s poem which is Kasîde-i Emâlî. The poem of the el-Ûşî, is about İslam’s faith principles. According to current knowledge, there are 22 translated and annotated texts in Classical Otoman Literature about this poem. There is a text of this poem’s translation at the Amasya manuscripts library. We don’t know the name of translator. This translated text is in the form of prose. With this text, there are 12 transleted text and there of these texts are in the form of prose. In this study, after a shortly description of the the life and works of Uşî, the translate and annotated texts of this poem have been presented. In the last chapter, the text of this translate will be submitted to the attention of researchers
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|