Klasik Türk şiiri metinlerinde pek çok kelime temel anlamı dışındaki anlamlarıyla da yer almıştır. “Tîr” ve onun Türkçe karşılığı olan “ok” da bu kelimeler arasındadır. Şiir metinlerinde genellikle bir silah unsuru olarak yer verilen bu kelimelerden “tîr”in “Utarit” anlamı da şairlerce rağbet görmüştür. Söz konusu kelimelerin şiir metinlerinde geçen bir başka anlamı da “keman, kemençe, rebap gibi sazları çalmaya yarayan alet (yay)”dır. Kelimelerin lûgatların büyük çoğunluğunda yer almayan bu anlamı, özellikle tevriye ve ihâm-ı tenasüp yoluyla oluşturulan çok anlamlı yapı içinde şairler için hüner gösterme vasıtası olurken klasik şiir okurunun/araştırmacısının gözünden kaçabilmektedir. “Tîrin/okun” bu farklı kullanımına dikkat çekmek üzere kaleme alınan bu makaleyle bahse konu kelimelerin yer aldığı şiir metinlerinin daha doğru anlaşılmasına katkı sağlanması amaçlanmıştır. Ayrıca bir mûsikî unsuru olarak “tîrin/okun” şiir metinlerinde hangi özellikleriyle ve ne şekilde yer aldığı ortaya konmaya çalışılmıştır.
Several words in classical Turkish poetry texts have been used with other meanings than their central meaning. "Tîr" and its Turkish translation "ok" [arrow] are among these words. The "Utarit" [Mercury] meaning of "thir", which is among these words that are included as weapon-like elements in poetry texts, has also gained attention from poets. Another meaning of the aforementioned words that is used in poetry texts is "a tool that is used to play instruments such as "the violin, kemancha or rebab", a 'yay' [bow]". While this meaning of the words, which is not included in most dictionaries, is used as a way of showing talent by poets in a structure with multiple meanings that is created especially by means of double-entendre and 'hâm-ı tenasüp', it may be overlooked by readers/researchers of classical poetry. With this paper, which was written to describe the use of this different meaning of the words "three/ok", it was aimed to contribute to a more accurate understanding of poetry texts in which these words are found. It was also aimed to reveal which aspects and which forms of "thir/ok" as a musical element were included in poetry texts.
Several words in classical Turkish poetry texts have been used with other meanings than their central meaning. “Tîr” and its Turkish translation “ok” [arrow] are among these words. The “Utarit” [Mercury] meaning of “tîr”, which is among these words that are included as weapon-like elements in poetry texts, has also gained attention from poets. Another meaning of the aforementioned words that is used in poetry texts is “a tool that is used to play instruments such as “the violin, kemancha or rebab”, a ‘yay’ [bow]”. While this meaning of the words, which is not included in most dictionaries, is used as a way of showing talent by poets in a structure with multiple meanings that is created especially by means of double-entendre and ‘ihâm-ı tenasüp’, it may be overlooked by readers/researchers of classical poetry. With this paper, which was written to describe the usage of this different meaning of the words “tîr/ok”, it was aimed to contribute to a more accurate understanding of poetry texts in which these words are found. It was also aimed to reveal which aspects and which forms of “tîr/ok” as a musical element were included in poetry texts.
Field : Eğitim Bilimleri; Filoloji
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|