+lAŋ eki, Türkçenin en az bilinen eklerinden biridir. İlk kez Dîvânu Lugâti’t Türk’te görülen bu eke tarihî ve çağdaş dönemler ile ilgili gramer kitaplarının büyük bir kısmında yer verilmemiştir. Örnek kelime çok az olduğu ve ekin işlevi tam olarak belirlenemediği için bu ekle türetilmiş bazı kelimeler hakkında yanlış değerlendirmeler yapılmıştır. Tarihî ve çağdaş lehçelerde sadece birkaç kelimede görülen +lAŋ eki, Türkiye Türkçesi ağızlarında ‘benzerlik, yakınlık’ işlevi ile pek çok kelime türetmiş işlek bir ektir.
+lAŋ attachment is one of the least known attachments of Turkish. For the first time Dîvânu Lugâti’t was seen in Turkey, this eke was not included in much of the grammar books related to historical and contemporary periods. Example words are very few and the function of the attachment is not exactly determined, so some of the words derived from this attachment have been erroneously evaluated. The +lAŋ attachment, which is seen in only a few words in historical and contemporary languages, is a work attachment that has derived many words with the function of 'like, close' in the Turkish mouths.
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|