User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 1
 Views 65
 Downloands 28
Kemal Paşazade Tarafından Tercüme Edildiği Düşünülen Bir Risale: Ahvâl-i Kıyâmet
2014
Journal:  
Türklük Bilimi Araştırmaları
Author:  
Abstract:

There are many different approaches of different faiths about the Doomsday which holy books reported that it would occur in one day. In Islamic lands despite a holy Quranic verse that says “Only God knows unseen facts” sometimes those who want to provide some interests has arrived by claiming an impending doom. The fear of horrendous events which will take place in the last moments of universe and mentioned in the holy books have resulted to demand people to scenarios of a recently doomsday. Celâleddin Suyûtî’s book named Kitâbü’l-Keşf ‘an Mücâvezeti Hâzihi’l-Ümmeti el-Elf which is written by Arabic at the begining of XVIth century to placate such fear was translated not to be terrified of Anatolian Turks who became upset. In the titles of these translations we see different names such Ebussu’ûd Efendi, Kemal Paşazade, Gelibolulu Mehmed and Gelibolulu Mahmud as its translator. In this study a copy with critic of this text has been prepared and it claims that this translation had been translated done by Kemal Paşazade

Keywords:

A Rise Thought To Be Translated From Kemal Pashazade: Ahvâl-i Kiyamet
2014
Author:  
Abstract:

There are many different approaches of different faiths about the Doomsday which holy books that it would occur in one day. In Islamic lands despite a holy Quranic verse that says "Only God knows unseen facts" sometimes those who want to provide some interests has arrived by claiming an impending doom. The fear of horrendous events that will take place in the last moments of the universe and mentioned in the holy books have resulted in demanding people to scenarios of a recent doomsday. Celâleddin Suyûtî's book named Book of the Enthusiasm which is written by Arabic at the beginning of the XVIth century to placate such fear was translated not to be terrified of Anatolian Turks who became upset. In the titles of these translations we see different names such Maldives, Maldives, Maldives and Maldives as its translator. In this study a copy with critic of this text has been prepared and it claims that this translation had been translated done by M.M.M.

Keywords:

Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Türklük Bilimi Araştırmaları
Türklük Bilimi Araştırmaları