User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 139
 Downloands 38
Küçük Prens Romanın Türkçe ve Azerbaycanca Çevirilerinde Deyimler ve Atasözlerinin Kullanımı
2016
Journal:  
Sanal Türkoloji Araştırmaları Dergisi
Author:  
Abstract:

Little Prince is a literary work written as a long story by French writer and pilot, Antoine de Saint-Exupéry in 1943. In this study, being an important part of children’s literature, Little Prince’s two translated versions into Turkish and Azeri Turkish have been investigated in terms of the use of idioms and proverbs. After the analysis, it has been observed that there are 114 idioms in Azeri Turkish, but 118 in Turkish. There is only one proverb in Turkish translation, but any in the other version. In addition, it has been observed there are numerous reduplications in both versions. Of these reduplications, the majority depends on abstract expressions. Therefore, it is seen that neither of the two versions is appropriate for the children under the age of 11.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles




Sanal Türkoloji Araştırmaları Dergisi

Field :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 103
Cite : 70
© 2015-2024 Sobiad Citation Index