Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 10
 İndirme 1
TÜRKÇE VE TÜRK KÜLTÜRÜ (4-5. SINIF) DERS KİTABININ AVRUPA ORTAK ÇERÇEVE METNİ’NDEKİ KÜLTÜREL KATEGORİLERE GÖRE DEĞERLENDİRMESİ
2021
Dergi:  
Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Yazar:  
Özet:

Dil öğretiminin temel malzemelerinin başında ders kitapları ve metinler gelmektedir. Türkçenin öğretiminde kültürel unsurlara yer verilmesi dilin işlevsel bir çerçevede ve bağlamında öğrenilmesine yardımcı olacaktır. Türkçenin ana dil olarak öğretiminde kültürel unsurların kullanılması yurt dışında yaşayan Türk çocuklarının kimliklerinin oluşumunda önemli rol oynamaktadır. Çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi kullanılmıştır. Çalışma kapsamında Türkçe ve Türk Kültürü (2010) 4-5. sınıf ders kitabındaki 56 metin, Avrupa Ortak Çerçeve Metni’ndeki (2001) kültürel kategorilere göre değerlendirilmiştir. Öncelikle her metindeki kültürel unsurlar/değerler/kavramlar tespit edilmiş, çerçeve metinde yer alan kategorilere göre sınıflandırılmıştır. Böylelikle metinlerin kültürel arka planı çıkarılmış ve hangi kültürel değerlerin ne ölçüde kitapta yer aldığı ortaya konmuştur. Çalışma sonucunda kültürel unsurların çok yoğun bir biçimde kitapta yer aldığı tespit edilmiştir. Değerler, inançlar ve tutumlar başlıklı kategoride 433 (%45) kültürel unsura yer verilirken yaşam koşulları başlıklı kategoride 55 (%6) kültürel unsura yer verilmiştir. Kültürel kategoriler arasında dengeli bir dağılım yapılmadığı tespit edilmiştir. Kitapta 968 kültürel unsur yer almaktadır. Bu denli yoğun kültürel aktarımının 4-5. sınıf seviyesine uygun olmadığı ve kitabı dil öğretiminden ziyade bir kültür aktarım kitabına dönüştürdüğü görülmüştür.

Anahtar Kelimeler:

Turkish and Turkish culture (4–5) The evaluation of the curriculum according to the cultural categories in the European joint framework
2021
Yazar:  
Özet:

At the beginning of the basic materials of the language teaching comes the teaching books and texts. The introduction of cultural elements in the teaching of Turkish will help to learn the language in a functional framework and context. The use of cultural elements in the teaching of Turkish as the main language plays an important role in the formation of the identities of Turkish children living abroad. In the study, document analysis of the quality research methods was used. In the framework of the study, 56 texts in the 4-5-class curriculum of Turkish and Turkish Culture (2010) were evaluated according to cultural categories in the European Common Framework Text (2001). First of all, cultural elements/values/cavrams in each text are identified and classified according to the categories in the framework text. Thus, the texts have been drawn out the cultural background and revealed how much cultural values are included in the book. The study finds that cultural elements are very intense in the book. Values, beliefs, and attitudes are included in the category 433 (45%) cultural elements, while living conditions are included in the category 55 (6%) cultural elements. There is no balanced distribution between cultural categories. The book contains 968 cultural elements. This intensive cultural translation has not been shown to fit the level of 4–5 and has turned the book into a cultural translation book rather than language teaching.

Anahtar Kelimeler:

2021
Yazar:  
Özet:

Text books and texts come at the beginning of the basic materials of language teaching. Having cultural elements in teaching Turkish will help to learn the language in a functional framework and context. The use of cultural elements in teaching Turkish as a mother tongue plays an important role in the formation of the identy of Turkish children living abroad. Document analysis method was used in the study. The texts in Turkish language and Turkish culture, textbook (4th -5 th grades’) were evaluated according to cultural categories in the Commen European Framework of References for Languages.Firts of all, cultural elements/values/concepts have been determined and the framework was classified according to the categories in the text. In this way, the cultural background of the text was ıdentifed and the extent to which cultural values were included in the book was revealed. As a result of the study, it was determined that the cultural elements were very intense in the book. While 433 (%45) cultural element were included in the values, beliefs and attitudes category, 55 (%6) cultural elements were included in different categories of living conditions. It was revealed that there is no balanced distribution between cultural categories. 968 cultural elements are not included the book. It was evaluated that this intensive cultural element transfer was not appropriate to the level of their children and transformed the book into a cultural transfer book. This also shows that the book was prepared in a didactic teaching style

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler




Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 809
Atıf : 2.458
2023 Impact/Etki : 0.271
Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi