User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 35
 Downloands 5
TRANSLATION; AN INJUSTICE TO POETRY
2021
Journal:  
İlköğretim Online
Author:  
Abstract:

Translation of the poetry is one of the most difficult and challenging task. Translatability of the poetry has been one of the most debated issues since old times. This is because of high cultural regard of poetry which requires much effort, ingenuity and time of the translator to translate a poetic piece. To translate rhythm, tone, and other cultural elements and to maintain the sense of the poem, at the same time, is a hard task. In the present study Daagh Dehlvi’s first eight verses of poem “Ajab apna hal hota, jo visal-e-yar hota’’ are compared and analysed with the translated English version . Both English and Urdu versions are examined using qualitative methodology. Data is analysed on the basis of seven strategies of translating poetry proposed by Lefevere. The aim of this research is to distinguish the poetic and linguistic elements that results in injustice to poetry by restricting the appropriate translation.

Keywords:

0
2021
Author:  
Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles






İlköğretim Online

Field :   Eğitim Bilimleri

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 6.985
Cite : 19.911
2023 Impact : 0.025
İlköğretim Online