Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 30
 İndirme 6
Analysing English Translation Of Premchand’s Urdu Short Stories: A Cultural Perspective
2022
Dergi:  
İlköğretim Online
Yazar:  
Özet:

Translating a different culture is considered as one of the most challenging task faced by translators. The fact is that it raises potential problems due to limitations in the source culture. Translators use various strategies in order to translate these cultural specific items. Either they are in the form of material or in the form of expression. They can be our religious beliefs or social dialogues that are only understandable by the source culture readers. The aim of this research is to look at the idea of mistranslation in the translations of Premchand Urdu short stories. The source text is Urdu short stories by Premchand and target text is its English translation. The researcher uses model of Newmark in order to analyse the mistranslation in two different cultural perspectives.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








İlköğretim Online

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 6.985
Atıf : 20.112
2023 Impact/Etki : 0.025
İlköğretim Online