Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 39
 İndirme 6
EDITING AS REWRITING
2011
Dergi:  
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Yazar:  
Özet:

Türk edebiyatının eski eserleri 1930’larda başlayan Dil Devrimi’nden sonra genç nesillerce anlaşılamaz hale gelmiş; bu da eski eserlerin yeniden basılmasına yol açmıştır. Bu makale, eski eserlerin yeniden basılması bağlamında yapılan redaksiyon (metin düzenleme) işini bir çeviri etkinliği olarak ele almakta ve çeviribilim çerçevesinde değerlendirmektedir. Eski eserlerin redaksiyonuna genellikle iki temel kaygı eşlik eder; bu da iki temel yaklaşıma veya redaksiyon türüne yol açar. Birinci kaygı eski eseri yeni nesillerin okuyabileceği veya anlayabileceği bir hale getirmekle ilgilidir; sadeleştirmeye yol açar. İkinci kaygı yazarın biçemini ve orijinal eseri koruyabilmekle ilgilidir; eleştirel basımların hazırlanmasına neden olur. Birinci yaklaşımın odak noktası okur iken, ikincininki yazardır. Bu yazıda her iki yaklaşım da örneklerle değerlendirilecektir.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler










İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Alan :   Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 147
Atıf : 113
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi