User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 5
Production, tradition, and importation: A key to the description of literature and translated literature
2015
Journal:  
Cadernos de Tradução
Author:  
Abstract:

Abstract In recent Translation Studies, the question of culture is a key issue. At this moment the link between translation and culture is generally accepted in the canonized theories, the difficulty is how exactly to define the cultural context. Culture indeed is both complex and multiple: which culture, what kind of a culture exactly? In empirical-descriptive research, it is crucial to establish which is the exact cultural environment and which are its relations with the neighbor cultures. Translation is one of the key areas in any cultural system and, while trying to interpret the position of translations in a given cultural system, there is no way of excluding a few hypothetical logics. Each cultural area seems to function as a synchronic and diachronic combination of (at least) three key units: (1) Production: in synchronic terms, everything a given cultural system produces (documents, activities, internal and external contacts); which takes place in a diachronic perspective; (2) Tradition: the full set of activities and positions along the diachronic axis, which of course depends on dominants options and selections (norms); (3) Importation: the organized selection of  productions of neighbor cultures, - in which translation is inevitably present. The cultural profile of a given situation depends on the dynamic configuration of the three key components; (1), (2) or (3) may be dominant, but never by the full elimination of any of the other units. This implies that the dominant position of one among the components may explain why the other ones are more or less reduced.

Keywords:

0
2015
Author:  
Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles








Cadernos de Tradução

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 1.076
Cite : 26
Cadernos de Tradução