Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
 Görüntüleme 9
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Konularının Yunus Emre Şiirleriyle Pekiştirilmesi Üzerine Bir İnceleme (A2-B1 Seviyesi)
2021
Dergi:  
Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Yazar:  
Özet:

Türkçe, köklü bir geçmişe sahip, dünyanın birçok bölgesinde yüzyıllarca konuşma ve yazı dili olarak kullanılan dünyanın en kadim dillerindendir. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin tarihi, günümüzden farklı gerekçelerle de olsa oldukça eski dönemlere kadar uzanmaktadır. Kaşgarlı Mahmut’un “Dîvânu Lugati’t-Türk” ve Ali Şîr Nevâyî’nin “Muhakemetü’l-Lugateyn” adlı eserleri, yabancı dil olarak Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış eserlerden birkaçıdır. Bir dili öğrenmek için o dilin kültürel ögelerini de öğrenmek gerekmektedir. Anadolu’daki kültürü yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde kullanmak hem kültürümüzün dünyada tanıtılmasına imkân sağlayacak hem de Türkçenin kültürel ögeler çerçevesinde öğretilmesine zemin hazırlayacaktır. Dil öğretiminde birçok yöntem kullanılmıştır. Günümüzde farklı teknik ve metotların kullanılması dil öğretiminde kolaylık ve çeşitlilik sağlamıştır. Şiirlerle bir dilin belli kurallarının yabancı dil olarak öğretimi günümüzde kullanılan yeni yaklaşımlardan biridir. Yunus Emre, insan sevgisini ve muhabbeti şiirlerinde öne çıkaran Anadolu arifidir. O, ilahileriyle yalnızca Türk dilinin gelişmesine katkı sağlamamış, aynı zamanda sevgi üzerine kurduğu tasavvuf anlayışıyla insanlığın ortak değerler çerçevesinde bir arada yaşamasını hedefleyen mesajları şiirlerinde ortaya koymuştur. Bu bağlamda, onun şiirleri pek tabii olarak yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde önemli bir kaynak teşkil etmektedir. Çalışmada, -Mustafa Tatcı’nın- “Yunus Emre Dîvânı” eseri esas alınarak Yunus Emre’nin bazı şiirleri günümüz Türkçesine aktarılmış ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin A2 ve B1 seviyelerine uygun dil bilgisi çalışması yapılmıştır. Böylece hem Yunus Emre’yi ve onun şiirlerindeki kültürel unsurları, değerleri uluslararası öğrencilere tanıtma imkânı oluşmuş hem de şiir ile dil bilgisi kurallarının öğretimi yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde eğlenceli ve farklı bir teknik olarak uygulanmıştır.

Anahtar Kelimeler:

A Study On Reinforcing Grammar Topics In Teaching Turkish As A Foreign Language With Yunus Emre Poems (a2-b1 Level)
2021
Yazar:  
Özet:

Turkish is one of the most ancient languages of the world, which hasa deep-rooleted history and has been used as a spoken and written language for centuries in many parts of the world. The history of teaching Turkish as a foreign language goes back to ancient times, albeit for different reasons than today. Kaşgarlı Mahmut’s “Dîvânu Lugati’t-Türk” and Ali Şîr Nevâyî’s “Muhakemetü’l-Lugateyn”are some of the works written to teach Turkish as a foreign language. In ırder to learn a language, it is necessary to learn the cultural elements of that language. Using the culture in Anatolia in the teaching of Turkısh as a foreign language will both enable the promotion of our culture in the world and prepare the ground fort he teaching of Turkish within the framework of cultural elements.Many methods have been used in language teaching. Today, the use of different tecniques and methods has provided convenience and diversity in language teaching.Teaching certain rules of a language with poems as a foreign language is one of the new approaches used today. Yunus Emre is an Anatolian scholar who emphasizes human love and affection in his poems. He not only contributed to the development of the Turkish language with his hymns, but also revealed in his poems the messages aimed at the coexistence of humanity within the framework of common values with the understanding of mysticism he founded on love. In this context, his poems naturally constitute an important source in teaching Turkish as a foreign language. In the study some of Yunus Emre’s poems were translated into today’s Turkish based on –Mustafa Tatcı’s- “Yunus Emre Dîvânı”and a gramer study suitable for A2 and B1 levels of teaching Turkish as a foreign language was conducted.Thus, it was possible to introduce Yunus Emre and the cultural elements and values in his poems to international students, and the teaching of poetry and grammar rules was applied as a fun and different tecnique in teaching Turkish as a foreign language.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler
Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

Dergi Türü :   Uluslararası

Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi