User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 25
Aristoteles’in Poetika’sı Bağlamında İslam Dünyasında Tragedya: Yunanca, Süryanice, Arapça Tercüme, Şerh, Telhis Sürecinde Tragedya
2021
Journal:  
Uludağ İlahiyat Dergisi
Abstract:

Aristoteles’in Poetika adlı eseri 9. yy. sonu ile 10. yy.’ın başlarında Süryaniceye tercüme edilmiştir. Ebû Bişr Mettâ b. Yûnus el-Kunnâî (Yûnânî) (ö.940) tarafından ise Süryaniceden Arapçaya tercüme edilmiştir. Günümüze ulaşan bu tercüme Paris’te Bibliotheque Nationale Arapça yazmalar kısmında 2346 sayısıyla numaralandırılmıştır. Bu Arapça tercümenin yanı sıra Poetika’nın Süryanice-Aramice tercümesinin küçük bir parçası günümüze ulaşa-bilmiştir. Tragedya hakkındaki bu Süryanice fragman, Severus bar Şakko’nun (Yaᶜḳûb bar Şakko) (ö. 1241) “Diyaloglar Kitabı”nda (‘Ktaba da-Dyalogo) yer almaktadır. Makalemizde “Poetika’nın Süryaniceden Arapçaya ilk tercümeleri hakkında bilgi verilerek Severus Bar Şakko’nun Süryanice fragmanında ve Mettâ b. Yûnus’un Poetika tercümesinde tragedyanın nasıl tanımlandığı Aristoteles’in tragedya tanımlaması ile karşılaştırılmalı olarak incele-necektir. Mettâ b. Yûnus (ö.940) ve İbn Rüşd’de (ö. 520/1126) medih sanatı; Fârâbî (ö. 339/950) ve İbn Sînâ’da (ö. 428/1037) ise tragedya olarak anılan söz konusu türün nitel ve nicel analizi yapılacaktır. Tragedyanın nitel analizinde Aristoteles’in Poetika’sında yer verilen tragedyanın altı ögesi; muthos (öykü), ethos (karakter), leksis (sözel ifade), dionoia (düşünce), opsis (sahne düzeni), harmonia (harmoni) ele alınacaktır. Nicel anali-zinde ise “prolog, episodlar, eksodos, koro şarkısı” ögeleri ele alınarak nitel ve nicel ögele-rin Mettâ b. Yûnus, İbn Sînâ ve İbn Rüşd’ün eserlerine nasıl nakl edildiği ve nasıl yorum-landığı incelenecektir.

Keywords:

The tragedy in the Islamic world in the context of Aristotle's Poetry: The tragedy in the Greek, Syrian, Arabic Translation, Sherh, Telhis
2021
Author:  
Abstract:

The poetry of Aristotle in the 9th century. The end is 10. YY .It was translated in the early days. The Arabic word is translated from the Arabic to the Arabic, and the Arabic is translated from the Arabic to the Arabic. This translation, which has reached today, is numbered at 2346 in the Arabic writing section of the Bibliotheque Nationale in Paris. In addition to this Arabic translator, a small portion of the Surian-Aramic translation of Poetika has reached the present day. This Surianice fragment about the tragedy, the Severus bar of Shakko (Yacḳûb bar of Shakko). 1241) is listed in the Book of Dialogues (Ktaba da-Dyalogo). In our article, "The first translations of Poetry from Surianic to Arabic are provided in the Surianic fragment of Severus Bar Shakko and Mettâ b. In the Poetry translation of Yûnus, how the tragedy was defined, it is comparable to Aristotle’s tragedy definition. In the Qur’an, the Qur’an was revealed in the Qur’an, and in the Qur’an, and in the Qur’an, and in the Qur’an, and in the Qur’an. 520/1126 The art of Medih; Fârâbî (r. 339/950 and in Ibn Sina. 428/1037) and the qualitative and quantitative analysis of the species referred to as tragedy will be carried out. In the quality analysis of the tragedy, the six subjects of the tragedy included in Aristotle's Poetics will be dealt with: muthos (history), ethos (character), lexis (oral expression), dionoia (thought), opsis (scene arrangement), harmony (harmony). In the Nicel anal-zinde, the "prologue, episodes, exodos, coro song" will be discussed by the subjects of the quality and quantity of the subjects-rin Mettâ b. Yûnus, Ibn Sînâ and Ibn Rüşd's works and how it was interpreted.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles










Uludağ İlahiyat Dergisi

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 420
Cite : 2.074
2023 Impact : 0.069
Uludağ İlahiyat Dergisi