Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 23
EMİR ALİ ŞİR NEVAÎ. (1925). MUHAKEMETÜ’L-LUGATEYN. (Haz. ABDÜLHAKİM GULMUHAMMEDOV). POLTORATSKİ (AŞKABAT): TÜRKMENİSTAN DEVLET NEŞRİYATI. 90 s.
2020
Dergi:  
ULUSLARARASI TÜRK LEHÇE ARAŞTIRMALARI DERGİSİ (TÜRKLAD)
Yazar:  
Özet:

Türkî halkların düşünce, dil ve edebiyat tarihinde Ali Şir Nevaî’nin “Muhakemetü’l-Lugateyn” isimli eserinin Dîvânü Lügâti’t-Türk’ten sonra hususi bir yeri bulunmaktadır. Sovyet Türkmenistanı’nda Ali Şir Nevaî’nin “Muhakemetü’l-Lügateyn” adlı eseri üzerine değişik çalışmalar yapılmıştır. Ancak bu çalışmaların içinde ilk ve belki de en önemlisi çalışma, Abdülhakim Gulmuhammedov’un 1925 yılında Aşkabat’ta “امير آلى شير ناوايى موحاكيمه توللوغاته ين” (Emir Ali Şir Nevaî Muhakemetü’l-Lugateyn) adıyla yayımladığı eserdir. Bu çalışma, Nevaî’nin “Muhakemetü’l-Lügateyn” isimli eserinin usul-ı cedit yönetimiyle basılmış olma vasfını taşıması bakımından da değerlidir. Eseri yayına hazırlayan Gulmuhammedov eserin önüne “Söz Başı” adı altında bir giriş yazmıştır. Bu girişte ilk olarak Nevaî’ye kadar gelen Türkî halkların dilleri konusuna değinmektedir. Girişin “Mir Ali Şir” adını verdiği bölümünde ise onun hayatı, eseri hakkında bilgi vermekte ve eser hakkında çeşitli değerlendirmeler yapmaktadır. Bu değerlendirmeler sonunda da şöyle demektedir: “Mir Ali Nevai’nin vefatından sonra 430 yıl geçmesine rağmen, onun ölümsüz eserleri Orta Asya Türkleri arasında edebiyat külliyatı “Hristomatiya” olarak hâlâ kabul görüp okunmaktadır”. Bu kısıma, Türkmenlerin arasında Türkmence kaleme alınmış divanların her evde bulunduğunu bilgisini eklemeyi de unutmamıştır. Eserin, dönemine ait elyazmalarıyla birlikte sonraki elyazmaları, taşbasmaları ve yayınları, Türk dilinin tarihî sürecini belirleyen önemli yapıtlardandır. Gulmuhammedov’un yayına hazırladığı “Muhakemetü’l-Lügateyn”, diğer Türkî halklarda olduğu gibi Türkmen dili ve düşüncesinde de ayrı bir öneme sahip olmuştur. Gulmuhammedov esere yazdığı girişte kendi fikirlerini beyan etmekle birlikte dönemin düşünce yapısını da irdelemektedir. Nitekim daha sonra kaleme alınan eserlerde, onun girişteki bu değerlendirmelerine çokça eleştiri yapıldığı görülmektedir. Örneğin Kümüşali Böriyev’in 1931 yılında “Türkmen Dili” adıyla yayımladığı makalede, Gulmuhammedov’u Çağatayca hususundaki değerlendirmeleri bağlamında eleştirmiş ve buna da delil olarak Nevaî’nin “Muhakemetü’l-Lügateyn” isimli eserine yazdığı girişi tanık göstermiştir. Bu bağlamda başka tartışmaların olduğu da bilinmektedir. Bildirimizde, Gulmuhammedov tarafından 1925 yılında Aşkabat’ta “اميرآلىشيرناوايىموحاكيمهتوللوغاتهين” “Emir Ali Şir Nevaî “Muhakemetü’l-Lügateyn” adıyla usul-i cedit alfabesiyle yayımlanan eser tanıtılmaya ve değerlendirilmeye çalışılacaktır.

Anahtar Kelimeler:

Emir Ali Shir Nevai. in 1925. by Muhakemet L-Lugatein. and HAZ. Abdülhakim GULMUHAMMEDOV POLTORATSKİ (AŞKABAT): Turkmenistan DEVLET NEŞRİYATI. The 90s.
2020
Yazar:  
Özet:

In the history of thought, language and literature of the Turkish peoples there is a special place after the Dîvânü Lügâti’t-Türk of Ali Şir Nevaî’s work “Muhakemetü’l-Lugateyn”. In Soviet Turkmenistan, various works have been carried out on Ali Shir Nevaî’s work “Muhakemetü’l-Lügateyn”. But the first and most important of these studies is the work published by Abdülhakim Gulmuhammedov in Aşkabat in 1925 under the name "Emir Ali Shir Nevaî Muhakemetü'l-Lugateyn" (Emir Ali Shir Nevaî Muhakemetü'l-Lugateyn). This work is also valuable in terms of the fact that the work of Nevaî's "Muhakemetü'l-Lügateyn" is printed with the procedure of the cedit management. Gulmuhammedov, who was preparing for the publication of the work, wrote an entry under the name "The head of the word" in front of the work. This entry is first referred to the topic of the Turkish people who came to Nevai. In the section of the entry he calls "Mir Ali Şir", his life gives information about his work and makes various assessments about the work. “Though 430 years have passed after Mir Ali Nevai’s death, his immortal works are still accepted and read as the literary culture of Christomathia among the Central Asian Turks.” He has not forgotten to add to this limitation the information that the Turkmen-language covenants are in every house among the Turkmen. The work, along with the elabytes of its period, the subsequent elabytes, stones and publications are important works that determine the historical process of the Turkish language. The "Muhakemetü'l-Lügateyn", which Gulmuhammedov prepared for the publication, has had a distinct importance in Turkmen language and thought as in other Turkish peoples. Gulmuhammedov, in the entrance to his work, expresses his own ideas while also discourages the thought structure of the time. In fact, in the works that were later printed, it appears that a lot of criticism was made on his entrance. For example, in the article Kümüşali Böriyev published in 1931 under the name "Türkmen Language", he criticized Gulmuhammedov in the context of his assessments on the Çağatayca issue and witnessed that Nevaî's entrance to the work "Muhakemetü'l-Lügateyn" as a proof of this. It is also known that there are other discussions in this context. In our declaration, the work published by Gulmuhammedov in 1925 in Ashkabat "EmirAlikirnawawiMohakimHutolugatein" "Emir Ali Shir Nevaî "Muhakemetü'l-Lügateyn" in the procedure-i cedit alphabet will be sought to be introduced and evaluated.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler










ULUSLARARASI TÜRK LEHÇE ARAŞTIRMALARI DERGİSİ (TÜRKLAD)

Alan :   Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 256
Atıf : 204
2023 Impact/Etki : 0.072
ULUSLARARASI TÜRK LEHÇE ARAŞTIRMALARI DERGİSİ (TÜRKLAD)