Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 24
 İndirme 11
Çeviribilimde Araştırma Modelleri II Konferansı, Manchester, İngiltere
2011
Dergi:  
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Yazar:  
Özet:

yapılarak zaman darlığı nedeniyle sorulamayan sorulara fırsat tanındı. Kapanış oturumunda genel soru-yanıt ve önerilerin ardından konferansın devamına ve çeviribilimin gelişimi için uluslar arası ortak çabalara ilişkin görüşler dile getirildi. Farklı ülkelerden gelen araştırmacıların üzerinde birleştiği konular; çeviribilimin başka disiplinlerle ilişkisinin niteliğinin araştırma modellerini ve alanın geleceğini belirleyeceği ve bu disiplinlerarası ilişki biçimlerinin hep sorgulanıp evrilmesi gerektiği idi. Bütün dünyaya yayılmış olan büyük çeviribilim ailesinin bireylerinin ve kurumlarının benzer kaygılarının olduğunu vebüyük kaygının ise sosyal bilimler içinde çeviribilim araştırmalarına yeterli kaynak ayrılamaması olduğunu duymak önemliydi. Kaynak sorununa çözüm olarak Çeviri Araştırması/ Kültürlerarası Çalışma Merkezleri önerildi ve toplantının ev sahipleri Araştırma Merkezi modelinin zorluklarına kendi örneklerinde değindiler. Çeşitli ülkelerden meslektaşlarımızın benzer sorunlarıyla çeviri araştırmalarının ve eğitiminin geleceği bir “varoluş” sorunu olarak masaya yatırılmış oldu. Tabii odağımız, bütün bu temel sorunlara karşın, çeviri alanında araştırma modellerinin kapsayıcılığı, gelişimi ve niteliği idi. Sonuç olarak, hem kendi açımdan hem de bölümümü temsil açısından yararlı geçtiğine inandığım bu konferansın devamının gelmesini içtenlikle diliyorum

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Alan :   Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 147
Atıf : 117
2023 Impact/Etki : 0.074
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi