User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 6
 Views 42
 Downloands 9
ÇAĞATAY TÜRKÇESİNDE FARSÇA ALINTI (KOPYALAMA) CÜMLE TİPLERİ ve BAZI ANAHTAR SÖZLER
2020
Journal:  
Dil Araştırmaları
Author:  
Abstract:

Türkçede yan cümlenin varlığı ve ne tür yapıların yan cümle olarak kabul edileceği, üzerinde tartışma olan bir konudur. Bu konuda Eski Uygur Türkçesi döneminde görülen yabancı diller ve kültürlerle karşılaşma sonucunda bu dillerden yapılan çevirilerle Türkçede daha önce görülmeyen yan cümle türleriyle ve yeni cümle çeşitleriyle karşılaşıldığı kabul edilmektedir. Türklerin İslam dinini benimsemelerinden sonra da benzer bir durum yaşanmış ve özellikle Fars cümle yapısının Türk cümle yapısı üzerinde etkili olduğu, daha doğru bir ifadeyle Farsçadaki cümle tiplerinin Türkçe tarafından kopyalandığı görülmüştür. Ali Şir Nevâyî’nin Molla Abdurrahman Cami’den çevirdiği Nesayimü’l-Mahabbe bu konuda ilgi çekici örnekler barındırır. Oldukça hacimli mensur bir eser olan Nesayimü’l- Mahabbe cümle yapılarının çeşitliliği ve bu cümleler oluşturulurken kullanılan bazı anahtar sözlerin oldukça değişik işlevlerle kullanılmasıyla dikkat çeker.

Keywords:

In Turkey, there are many key words and words.
2020
Author:  
Abstract:

In Turkish, the existence of the side phrase and what kind of structures will be considered as the side phrase is a topic that is discussed. In this regard, it is recognized that as a result of the encounter with foreign languages and cultures seen in the ancient Uyghur Turkish period, translations from these languages have been encountered with the types of side sentences that have not previously been seen in Turkish and the new sentences. After the Turks adopted the Islamic religion, a similar situation has occurred and it has been seen that, in particular, the Persian phrase structure has an impact on the Turkish phrase structure, in a more accurate expression, the types of phrase in Persian are copied by the Turkish. As a result of this, it is important to note that, in the case of a person who has the right to do so, a person who has the right to do so has the right to do so, and a person who has the right to do so has the right to do so. The variation of the phrase structures of Nesayimü’l-Mahabbe, which is a fairly voluminous representative work, and the use of some of the keywords used in the creation of these phrases with quite different functions.

Keywords:

0
2020
Author:  
Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Similar Articles










Dil Araştırmaları

Field :   Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 626
Cite : 1.309
2023 Impact : 0.193
Dil Araştırmaları