User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 37
 Downloands 6
Domesticating vs. foreignizing positions in the translation of proper names from English into Polish and German
2022
Journal:  
Cadernos de Tradução
Author:  
Abstract:

Abstract In this paper, the author examines corresponding equivalents in Polish and German of English proper names from the novel “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” to find out how the same fictional elements have been translated into two different target languages. Furthermore, he attempts to prove what rules can be established for the use of translation strategies when translating proper names into Polish and German. Thus, the aim of this paper is to study domesticating and foreignizing translation strategies implemented by the translators of the Polish and German editions.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles
Cadernos de Tradução

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 1.076
Cite : 25
Cadernos de Tradução