User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 29
 Downloands 2
ANALYSE DE LA PRODUCTION ÉCRITE EN FRANÇAIS L3 DES ENSEIGNANTS EILE DE LANGUE TURQUE
2021
Journal:  
International Journal of Language Academy
Author:  
Abstract:

La production écrite fait partie des quatre grandes compétences à acquérir dans l’apprentissage d’une langue étrangère et nécessite d’être couramment pratiquée. Elle possède certaines complexité s sur plusieurs plans : linguistique, syntaxique, morphologique, lexical, phrastique et orthographique. Dans le cas de l’apprentissage du français en tant que langue étrangère (FLE), il est important de maîtriser ces structures tout comme leurs fonctionnements. Les locuteurs qui parlent plusieurs langues opèrent des transferts d’une langue à une autre, chacun étant catégorisé différemment. Certains les considèrent comme une source d’erreurs potentielle, d’autres comme une stratégie d’apprentissage qui favorise le développement d’une langue. Afin de mieux appréhender la question, nous avons opté pour un échantillon constitué d’enseignants des cours d’Enseignement Internationaux de Langues trangères (EILE) qui enseignent le turc, leur langue maternelle (L1) en France, et dont la seconde langue est l’anglais (L2) et la troisième langue, le français (L3). Le rôle des influences translinguistiques occupe une place importante dans les recherches en linguistique. Ce travail vise d’abord à identifier les emprunts linguistiques réalisés par les enseignants lorsqu’ils écrivent en français. Des emprunts lexicaux de la L1 et de la L2 ont été relevés ainsi que des emprunts hybrides ayant comme source la L2. Par ailleurs, des emprunts sémantiques provenant directement de la L2 ont été détectés. Puis, une attention particulière a été portée à l’acquisition des structures phrastiques et à la négation en français sur le plan syntaxique, à l’emploi des déterminants sur le plan morphologique et à la maîtrise des temps et leur utilisation. Il a été relevé sur le plan lexical, une grande variété dans l’utilisation des concepts et sur le plan phrastique, un effort dans l’utilisation d’un niveau de langue standard et soutenu ainsi qu’une intégration des formules de remerciement et de politesse. Enfin, sur le plan orthographique, un effort significatif est constaté dans le respect des règles d’accentuation et l’élision. 

Keywords:

null
2021
Author:  
0
2021
Author:  
Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles






International Journal of Language Academy

Field :   Eğitim Bilimleri; Filoloji

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 1.247
Cite : 1.601
International Journal of Language Academy