User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 5
 Views 61
 Downloands 27
Aylak Sözcüğü Üzerine
2020
Journal:  
Dil ve Edebiyat Araştırmaları
Author:  
Abstract:

Türkçede aylak “işsiz, boş gezen, avare (kimse)” anlamındadır. Fransızca flâner "oyalanmak, aylaklık etmek" fiilinden türetilen flanör (flâneur) ise 19. yy’da ortaya çıkan, “aylak aylak gezen aydın, kentli aylak, düşünür gezgin” anlamına gelen bir kavramdır. Moderniteyle ortaya çıkan aylak sınıf ise Russel’a göre, sanatı geliştiren, bilimleri bulan, felsefi düşünceler ortaya atan bir sınıftır. Türk romanlarında Tanzimat yıllarından beri “alafranga züppe tipi” şeklinde yüzeysel olarak işlenen aylak tipi flanör (flâneur) anlamıyla ilk kez Yusuf Atılgan’ın Aylak Adam romanında işlenmiştir. Romanın başkişisi C.’nin üzerinden bir çeşit aylaklık manifestosunun ele alındığı, aylak kavramının sorgulandığı bu roman, “işsiz, boş gezen avare (kimse)” anlamının yanında “düşünür gezgin” anlamını da karşılayan aylak sözcüğünün incelendiği bu makaleye ilham olmuştur. Makalede Eski Türkçeden Türkiye Türkçesine aylak sözcüğünün etimolojik ve semantik olarak tarihî seyrinin incelenmesi yoluyla sözlüklerdeki ve Türkçenin tarihî kaynaklarındaki aylak/aylaklık algısı üzerinde durulmuştur. Makalede aylak sözcüğünün “işsiz, boş gezen avare (kimse)” dışında Türkçenin tarihî dönemlerinde ve çağdaş lehçelerinde “boşta olan, boş haylaz tembel bedava, karşılıksız, ücretsiz kalp, kalbin bulunduğu boşluk girdap körfez rıhtım, liman” gibi anlamlara geldiği ağızlarda ise “karşılıksız, bedava, beleş açık, aşikâr, belli bir aylığına tutulan işçi, hizmetçi açıklık, meydan derin kuyulardan su çeken hayvanın döndüğü, gidip geldiği yol, yer tarla sulamakta kullanılan kuyu, işsiz” gibi anlamlarda kullanıldığı tespit edilmiştir. Buna göre aylak sözcüğünün felsefi ve edebî alanda kazandığı “düşünür gezgin” anlamının sözlüklerde yer almaması bu anlamın halk nazarında çok karşılık bulmamasından, aylaklığın tembellikle özdeşleştirilmesinden, bizde aylak sınıfın uygarlığın gelişmesinde Batı’daki gibi etkin rol oynamamasından ileri geldiği sonucuna varılmıştır.

Keywords:

About the Word
2020
Author:  
Abstract:

In Turkish it means “unemployed, unemployed, unemployed, unemployed.” Flaner (Flaner) derived from the French phlaner, which is a concept that emerged in the 19th century, meaning "the light, the city, the thought traveler". According to Russel, the class that emerges with modernity is a class that develops art, finds science, and raises philosophical thoughts. In the Turkish novels of Tanzimat since the years "alafranga züppe type" was first processed in the novel of Yusuf Atılgan's Aylak Adam in the meaning of a flaneur (flaneur), which is superficially processed in the form of "alafranga züppe type". The novel is C. This novel, in which a kind of manifest of disadvantage is addressed, the concept of disadvantage is questioned, has been inspired by this article, in which the word disadvantage, which also meets the meaning of "thinking traveler" in addition to the meaning of "unemployed, vacant traveler (no one)" is studied. The article focuses on the perception of the etymological and semantic historical course of the ancient Turkish word from Turkish to Turkish through the study of the etymological and semantic historical course of the Turkish word in the dictionaries and in the historical sources of Turkish. In the article, the word “unemployed, empty traveling avare (no one)” is used in the historical periods of Turkish and contemporary languages in the words “free, empty, empty, empty, free, heart, the empty where the heart is; entrance, Gulf, rithm, port” and in the mouth “unreasonable, free, empty, open, clear, clear; a month held worker, servant; open, challenge; the animal that pulls water from the deep hills returns, the way where it comes, the land, the water used in the field, the workless.” According to this, the meaning of "thinking traveler" in the philosophical and literary field has not been included in the dictionaries has been concluded that this meaning has not found much responsibility in the people's presence, that the identity of the distinction has been thinly identified, that the distinction class in us has not played an effective role in the development of civilization as in the West.

Keywords:

On The Word Of Aylak
2020
Author:  
Abstract:

In Turkish, the word aylak means “loafer, roamer, slacker (person)”. In French, on the other hand, the word flâneur is derived from the verb flâner, which means to waste time, to idle around. The derived word was coined in the 19th century, and has been associated with an idler intellectual, urban idle, thinker. According to Russell, the idler class which emerged after modernism is a class of people who develop the arts, contribute to science, and come up with philosophical ideas. Idlers as stock characters used to be superficially represented as European-style snobs in Turkish novels since Tanzimat era until Yusuf Atılgan’s novel Aylak Adam (The Loiterer) in which the word idler is used to connotate the same meaning as flaneur in French. That novel has been an inspiration to this study in that the novel deals with the term idleness and questions the term through its main character C., who is represented as an idler but a thinker at the same time. This study deals with the terms aylak/aylaklık by studying the etymological and semantic change in the use of the words in historical texts both in Old Turkish and in Turkish. It has been discovered that the word aylak not only means idler, loafer but also connotates “off-task, free; naughty; lazy; free of charge, gratuitous; heart, the gap that heart stands in; whirlpool; gulf” in the historical scheme of Turkish. Also, in Turkish dialects, the word has different meanings, such as “unrequited, free; clear, obvious; worker or servant who is held for a month, square; the road in which the animal draws water from deep wells, turns and commute, well used for irrigation of fields, unemployed.” Based on the data obtained, the reason that the meaning of “thinker traveler” of aylak gained in philosophical and literary fields is not included in dictionaries is that this meaning does not correspond very much in the eyes of the people, idleness is identified with laziness, and that the idle class does not play an active role in Turkey during the development of civilization as in the West. 

Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Similar Articles












Dil ve Edebiyat Araştırmaları

Field :   Eğitim Bilimleri; Filoloji

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 2.982
Cite : 2.874
2023 Impact : 0.106
Dil ve Edebiyat Araştırmaları