User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 36
 Downloands 2
 Audio Listening 1
MEDİNE KADISI AHMED RÂŞİD’İN YAYIMLANMAMIŞ ŞİİRLERİ
2019
Journal:  
ANASAY
Author:  
Abstract:

Ahmed Râşid (1844-1934 sonrası), 1901-1903 yılları arasında Medine’de kadılık yapmış bir müellif ve devlet adamıdır. Farsçadan ve Arapçadan yaptığı tercüme mahiyetindeki dinî-ahlâkî eserlerle ön plana çıkan Ahmed Râşid hayatı hakkındaki bilgilere, sadece Son Asır Türk Şairleri adlı eserde rastlanılmaktadır. Bu çalışmada Ahmed Râşid’e ait daha evvel yayımlanmamış dört manzumenin tanıtımı ve Arap harflerinden Latin alfabesine aktarımı yapılacaktır.               Bu manzumelerden ilki, 16 beyitlik bir kıt’a-ı kebiredir. İkincisi, çiçek ve bitki adlarıyla oluşturulan 35 beyitlik bir bahâriyyedir. Üçüncüsü, mesnevi nazım şekliyle yazılmış bir leylek ile güvercin arasındaki münazarayı ihtiva eden 26 beyitlik bir manzum fabldır. Son şiir ise 7 beyitlik “it” redifli bir gazeldir. Ahmed Râşid’in tercüme eserleri gibi bu şiirleri de ağırlıklı olarak hikmetli sözlerden oluşmaktadır. Bu çalışmayla şairin Pend-nâme-i Lokmân Hekîm Terceme-i Manzûmesi adlı eserinin sonunda yer alan dört şiiri gün yüzüne çıkarılmıştır. 

Keywords:

The Untouched People of Ahmed Rashid
2019
Journal:  
ANASAY
Author:  
Abstract:

Ahmed Rashid (1844-1934) was a feminist and state man in Medina between 1901 and 1903. The information about the life of Ahmed Râşid, which is in front of the religious and ethical works in his translation from Persian and Arabic, is found only in the work called The Last Century Turkish Poets. This study will promote the four previously unpublished manuscripts of Ahmed Rashid and translate from Arabic letters to Latin alphabet.               This is the first of the sixteenth editions of the first edition. Third, it is a 35-city spice formed by the names of flowers and plants. The third is a 26-bit manzum fable that contains the monasticity between a leylle and a bear written in the form of a mesnevian nazim. The latter poem is a seven-titled "it" redistribute. As the translation of Ahmed Rashid's works, these poems are mainly made up of wisdom. Thro the four days of the day, the poem was sent to the end of the work of the poet Pend-nâme-i Lokmân Hekîm Terceme-i Manzûmi.

Keywords:

0
2019
Journal:  
ANASAY
Author:  
Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles








ANASAY

Field :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 291
Cite : 401
2023 Impact : 0.176
ANASAY