Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 64
 İndirme 20
REFLECTIONS OF TEXTLINGUISTICS ON TRANSLATION STUDIES
2014
Dergi:  
Dil Dergisi
Yazar:  
Özet:

As texts make up the basis for translation studies, the wish to understand the features they portray better is the result of the intricate interface betweenthe purpose and function of teaching translation. Similarly, the argumentthat the textuality of a translated text should be measured against its original requires a text of one language community should be translated asa text into the other. Therefore, a theoretical framework applicable to translation studies should be able to account for textual factors both in theoriginal and the target languages. As such, this study analyses the phenomenon of text, the building blocks of translation, through the prism ofconnective devices by employing a descriptive and relational model becausetext linguistics forms a functional background both for text production and comprehension

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Dil Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.641
Atıf : 4.296
2023 Impact/Etki : 0.2
Dil Dergisi