Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 8
Rousseau’nun Les rêveries du promeneur solitaire, adlı eserinin fonosemantik bakış açısıyla tartışılması
2019
Dergi:  
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Yazar:  
Özet:

Platon'un fıkırı göre, her biri önem işleyerek seslerin bir araya getirilmesiyle sözcüklerin yaratılmasını anlatan tezi uyarınca, Marchand, İngiliz dili arasında bir fonesteme listesi yaptı, hangi seslerin uzama, canlılık vb. veririr anlatan. Bilim adamları arasında Bloomfield, Jespersen, Sapir, Firth, Jakobson, Ultan, Magnus bu konuyla ilişkili olarak araştırma yapmışlardır. Tüm bu bilim insanlarının çalışmaları büyük bir alan olan Fonosemantik alanında örneklerle desteklenmekte ve hala araştırılmaya açık bulunmaktadır. İki veya daha fazla dil arasındaki karşılaştırmalı bir bakış açısından yaklaşıldığında sonuçlar daha belirgin olmaktadır. Bu makalenin amacı, Rousseau’nun Rêveries du promeneur solitaire adlı eserindeki ses tekrarları ve fenomenleri Yunancaya nasıl aktarıldığı konusunda sezgiler sağlamaktır. Bilinen bir gerçektir ki, edebi bir çalışmada “kelimelerde oyun” (açık veya kapalı) olması büyük önem taşımaktadır. Bu fenomenlerin kaynak ve hedef dillerde nasıl davranıldığını göstermek için uğraşacağız. Var olan tercumerlere dayanıyoruz, dillerin seçimlerinde ayrıntılı bir analiz hedefleyerek. Ayrıca dillerin seçimleride Fransızca orijinalinde estetik etkilerini nasıl aktarıyor ve detaylı bir şekilde analiz etmeyi amaçlayan onaylanmış bir çeviriye dayanmaktayız. Terçümen, üslup efektlerini hedef dil okuyucusuna telkin etmek için ne yapamaktadır? Fonosemantik etkilerin Yunancaya aktarılmasının imkânsız olduğunu belirten durumlar var mıdır? Eğer öyleyse, tercüman potansiyel kayıpları nasıl telafi etmeye çalışmaktadır? 

Anahtar Kelimeler:

Rousseau’s Les Rêveries Du Promeneur Solitaire, Discussed From The Point Of View Of Phonosemantics
2019
Yazar:  
Özet:

According to Plato’s thesis ascribing the creation of words to the conjunction of sounds, each one of which carries a significance, Marchand provided a list of the English phonesthemes, explaining which sounds attribute prolongation, vivacity etc. Linguists among other scientists conducted relevant research: Bloomfield, Jespersen, Sapir, Firth, Jakobson, Ultan, Magnus. All these scientists’ studies are instantiated in the enormous field of Phonosemantics, still open to investigation. Approached from a contrastive point of view between two or more languages results are more salient. The aim of this essay consists in providing insights about sound repetitions in Rousseau’s Rêveries du promeneur solitaire and the way phenomena are transferred into Greek. It is truism that «plays on words» (explicits or implicits) turn out to be of high importance in a literary study. We shall attend to depict how these phenomena are treated in source and target languages. We lean on an attested translation aiming at an incisive analysis of the linguistic choices made and how they render the esthetic effects of the French original. What does the translator do to inculcate the stylistic effects to the target language reader? Are there cases pointing out the impossibility to transfer the phonosemantic effects into Greek? If so, how does the translator tries to retrieve potential losses? 

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 2.664
Atıf : 2.655
2023 Impact/Etki : 0.203
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi