Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 105
 İndirme 11
YOUTUBE’DAKİ “ALAMANYA” AĞITLARI ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME
2020
Dergi:  
The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS)
Yazar:  
Özet:

İnsanlar hayatları boyunca yaşadıkları heyecanları, sevinçleri, acıları sözlere dökmüştür. Ağıtlar da insanların acılarını ifade ettikleri araçların başında gelmiştir. Ağıtların sadece ölüm olayı karşısında söylendiği düşünülse de zamanla pek çok konu üzerine söylendiği görülmüştür. Bu konuların başında da göçe bağlı olarak ortaya çıkan gurbet olgusu gelmektedir. İnsanların başta iklim koşulları, savaş, kıtlık gibi durumlar karşısında gerçekleştirdiği göç, son zamanlarda ekonomi ve eğitim başta olmak üzere pek çok etken yüzünden gerçekleşmektedir. Özellikle İkinci Dünya Savaşı’ndan sonra başlayan ekonomi odaklı girişimler, 1960’lı yıllarda Batı Avrupa ülkelerine işgücü göçünü başlatmış ve Türkiye’den, başlarda ağırlıklı olarak erkek olmak üzere, kadın erkek pek çok kişinin başta Almanya olmak üzere birçok Batı Avrupa ülkesine göç etmesine sebep olmuştur. İlk zamanlar bir araba, bir tarla veya bir ev alabilmek gayesiyle geçici olarak düşünülen göç, zamanla Türk işçilerin ailelerini de yanlarına almasıyla kalıcı olmuştur. Dolayısıyla başta misafir işçi olarak görülen Türkler zamanla Almancı/Alamancı olarak ifade edilen yeni bir aile tipini ortaya çıkarmıştır. Başta sadece Almanya’da yaşayan Türkler için kullanılan tabir, zamanla tüm Avrupa ülkelerindeki Türkler için kullanılmaya başlamıştır. Arkasında sevdiklerini bırakan, dilini dahi bilmedikleri bir ortama giren, farklı kültürler gören Türk işçisi bu duruma alışmakta zorlanmış ve yaşadıkları zorlukları ve hüznü sözlere dökmüştür. Ülkesinden uzakta kalan Türk işçisinin ve sılada kalan sevdiklerinin yaşadıklarını anlatan türküler/ağıtlar ve şiirler başlarda plaklara, kasetlere ve CD’lere kaydedilerek piyasaya sürülmüş, teknolojinin gelişmesi ve internetin hayatın vazgeçilmezleri arasında yer almasıyla sosyal paylaşım ve video paylaşım sitelerinde paylaşılarak geniş kitlelere ulaştırılmıştır. Video paylaşım sitelerinin başında gelen YouTube da bu görevi en iyi şekilde yerine getiren platformlardan olmuştur. Bu çalışmada, gerek Alamancı olarak ifade ettiğimiz Avrupa ülkelerinde yaşayan Türklerin gerekse sılada kalan sevdiklerinin söylediği ve YouTube’da paylaştığı ağıtlar incelenmiştir. Ağıtlar, şekil, konu ve izlenme oranları, videolardaki bazı hususiyetler, altlarına yapılan yorumlar gibi pek çok yönden değerlendirilmeye çalışılmıştır.

Anahtar Kelimeler:

A review of the "Alamania" pages on YouTube
2020
Yazar:  
Özet:

People have sparked the excitement, joy, and suffering they have lived throughout their lives. It is also the road that people expressed their suffering. Although it is believed that the papers are said only in the face of the death incident, it has been seen that many things are spoken over time. In this case, there is also an issue that is linked to immigration. The migration that people mainly do in the face of climate conditions, war, hunger, has recently occurred due to many factors, mainly the economy and education. The economic-oriented initiatives, which began after the Second World War, in the 1960s started the labour migration into Western European countries and in Turkey, mainly men, many women and men migrated to many Western European countries, mainly Germany. The immigration, which was temporarily considered in order to buy a car, a field or a house, was permanent with the time that Turkish workers took their families with them. Thus, Turks, which were first seen as guest workers, revealed a new family type expressed as German/German with time. In the beginning, it was used only for the Turks living in Germany, and with time it began to be used for the Turks in all European countries. The Turkish worker who leaves his loved ones behind him, enters an environment they don’t even know his language, who sees different cultures, has been hard to get used to this situation and has thrown the difficulties and humiliation they experience into words. The Turkish workers who remained away from their country and their loved ones who remained in the village have been recorded in the first place on plates, records and CDs, the development of technology and the internet being among the indispensable aspects of life and shared on social media and video sharing sites. YouTube, which is the top video sharing sites, has been one of the platforms that best performs this task. In this study, we have studied the pages that the Turkish people living in the European countries we have expressed as Alamanci have told their loved ones and shared on YouTube. Papers, shapes, subjects and views have been tried to be evaluated in many ways, such as some specifications in the videos, comments made under them.

Anahtar Kelimeler:

0
2020
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler






The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS)

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 104
Atıf : 51
2023 Impact/Etki : 0.027
The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS)