Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 105
 İndirme 23
ATTİLÂ İLHAN’IN ŞİİRLERİNDE MÜŞTEREK ARAPÇA KELİMELER
2019
Dergi:  
Turkish Studies Language and Literature
Yazar:  
Özet:

Şüphesiz ki, Cumhuriyet dönemi Türk şiirinin önemli isimlerinden biri Attilâ İlhan’dır. Edebiyatın, roman, senaryo, eleştiri, gazete, deneme gibi hemen hemen her alanında önemli eserler veren Attilâ İlhan, aslında şiirleriyle sevilmiş, edebiyatseverlerin gönüllerinde şiirleriyle taht kurmuştur. Çok genç yaşta ismini duyurmayı başaran şair, ömrünün sonuna kadar sürdürdüğü şairlik serüveninde kendine has üslubuyla unutulmamış eserler bırakmıştır. Attilâ İlhan’ın, ilk başlangıçta Türk Edebiyatının önemli şairlerinden biri olan Nazım Hikmet’in etkisinde kaldığı görülse de, daha sonraki dönemlerde kendine has üslubu ve tarzı ile halk edebiyatı ve divan edebiyatını çok başarılı bir şekilde harmanlayabilmesi onu diğer şairlerden ayıran özelliklerden biridir. Attilâ İlhan’ın klasik edebiyata ilgi duymasında Divan edebiyatını seven babası Bedri İlhan’ın da tesiri göz ardı edilemeyecek kadar büyüktür. Bu sebeple de Attilâ İlhan’ın şiirlerinde Divan edebiyatı özelliklerinini bulmak ve Osmanlıca kelimelere ve yapılara neden yer verdiğini anlamak mümkündür. Malum olduğu üzere Osmanlıca, özellikle Arapça ve Farsça kökenli kelimeler ve yapılar açısından son derece zengindir. Söz konusu makalede, şairin “kendi çizgisini oluşturma dönemini (1954-1962)” (Çelik, 2003, s. 7-13) temsil eden Ben Sana Mecburum adlı şiir kitabında geçen Arapça asıllı kelimeler incelenmeye çalışılacaktır. Özellikle, Türkçede ve Arapçada aynı manada kullanılan ortak kelimelerden ziyade Arapça aslından farklı anlamda kullanılan ortak kelimeler ele alınarak onların Arapça tercümesinde aynen kullanılıp kullanılmayacağı konusu üzerine yoğunlaşılacaktır.

Anahtar Kelimeler:

The Arabic words of the Holy Qur’an
2019
Yazar:  
Özet:

Unfortunately, one of the important names of the Turkish poetry of the Republic period is Attila Ilhan. Attila Ilhan, who gives important works in almost every field of literature, novel, script, criticism, newspaper, experimentation, has actually been loved by his poems, and has established the throne with his poems in the hearts of literary lovers. The poet, who managed to announce his name at a very young age, left unforgettable works with his own style in the poetry that he continued until the end of his life. Although Attila Ilhan was seen to be under the influence of Nazim Hikmet, one of the important poets of Turkish Literature at first, in the subsequent periods it was able to very successfully combine popular literature and divan literature with its own style and style is one of the characteristics that distinguishes it from other poets. Atilâ Ilhan's interest in classical literature is so big that his father, Bedri Ilhan, who loves Divan literature, can not be overlooked. This is why it is possible to find the characteristics of Divan literature in the poems of Attila Ilhan and understand why it places the Ottoman words and structures. It is extremely rich in terms of words and structures of Ottoman, especially Arabic and Persian origin. In this article, we will try to study the Arabic-based words that pass in the poem book I have to do, which represents the poet's "period of creating his own line (1954-1962)" (Steel, 2003, p. 7-13) . In particular, the common words used in the same meaning in Turkish and Arabic instead of the common words used in different meanings than Arabic will be focused on the topic whether they will be used in the Arabic translation.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler
Turkish Studies Language and Literature

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 748
Atıf : 282
2023 Impact/Etki : 0.088
Turkish Studies Language and Literature