Bu çalışmada, Türkiye’nin Çukurova bölgesinde yaşayan Arap asıllı Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlarının sözlü bir dil olarak kullanıldıkları Arapça ile Türkçe (standart Türkiye Türkçesi, eski Ouzca ve Türkiye Türkçesi güney bölgesi ağızları) ilişkileri, fiil kökleri bağlamında değerlendirilecektir. Özetle, bu ilişkide Çukurova Arapçası daha çok alıcı durumundadır. Alıntı sözcükler büyük ölçüde isim ve sıfatlardır. Ancak bu isim ve sıfatların bir bölümü, Arapçanın biçimbilgisel tipoloji özelliğine uygun bir biçimde değişime uğramakta ve fiil olarak kullanılmaktadır. Bu durum, Çukurova Arapçasını, diğer Arapça lehçelerden kısmen farklı bir lehçeye dönüştürmektedir. Bu çalışmada, bu yaratıcılığın, 100’ü aşkın örneğini sıralanmış ve ortaya çıkan çekim sistemi üzerine gözlemler paylaşılmıştır. Ancak Arapçanın veya Çukurova Arapçasının, Türkçenin aracılığı olmadan başka dünya dillerinden aldığı bu türden örnekleri çalışmanın dışında tutulmuştur.
in this study, the arab native turkish republic of turkey living in the pitova region is used as a verbal language of the citizens of the turkish republic, such as the standard turkey-like old uzca and turkey-like southern region mouths will be evaluated in the context of the actual roots, in this relationship, the citation words are largely named and adjective, but a part of such names and adjectives is shifted in accordance with the characteristic of the formative typeology of the arab and are used in the verbally, except for such a variety of vines, or other examples of the turkish vines have been shared with such a different types of vines
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|