Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 37
 İndirme 17
TÜRKÇEYİ İYİ BİLMEYEN YA DA YENİ ÖĞRENEN BİREYLERİN MECAZLARI ANLAMADA KARŞILAŞTIKLARI GÜÇLÜKLER
2016
Dergi:  
The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences
Yazar:  
Özet:

Bu çalışmada; ana dili Türkçe olmayan ve Türkçeyi yeni öğrenen bireylerin Türkçenin anlam derinliklerini algılayamamalarından, gerçek anlamdan mecaz anlama geçememelerinden kaynaklanan durumlar, ağırlıklı olarak deyimler ve kalıp sözler üzerinden ele alınacaktır. Konuyla ilgili örnekler, yeri geldiğinde mizahî yeri geldiğinde şaşırtıcı bir dil ve üslupla verilecektir. Bir dilde kullanılan sözlerde, toplumun hayat seyrine bağlı olarak, zaman içinde çeşitli anlam değişmeleri görülür. Deyimler, kalıp sözler, atasözleri, ikilemeler vb. Türkçede anlam derinliğine sahip dil malzemeleridir. Türkçe öğrenimi hem öğrenim hayatının, hem günlük hayatın, hem de çalışma hayatının temel kaynağıdır. Türkçeyi güzel konuşan bir kişinin insanlara etkisi daha güçlüdür. Anlatıma güç katan mecazlar, bir dili konuşan toplumun dünya görüşünü, gelenek, görenek ve inançlarını, düşünme biçimini, nükte ve buluşlarını ortaya koyar. Aynı zamanda dilin kendine özgü olan ve onu diğer dillerden ayıran yönünü oluşturur. Düşündürücü, ince ve derin anlamlı sözler herkes tarafından kolaylıkla anlaşılabilecek ifadeler değildir. Espri kültürü ve anlama düzeyi gelişmemiş kişiler ile Türkçeyi öğrenmekte olan yabancıların mecazları anlama konusunda karşılaştıkları sorunlarınbüyük nedeni, bu sözlerdeki gerçek anlamın dikkate alınıp, işin mecazî boyutunun kavranamamasıdır. 

Anahtar Kelimeler:

People who don’t know good or newly learned Turkish are able to understand the signs.
2016
Yazar:  
Özet:

In this study, the circumstances arising from the failure of individuals to understand the meaning depths of Turkish, the failure to understand the real meaning of the mosque, will be addressed mainly through words and patterns. Examples on the subject will be given with a surprising language and style when the place comes to the fun place. In the words used in a language, depending on the way society lives, various meanings change over time. Words, statements, speeches, twistings, etc. It is a language with a deep meaning in Turkish. Turkish learning is the main source of both learning life, daily life, and work life. A person who speaks good Turkish is more influential to people. The mosques that add the power to the narrative reveal the worldview of a language speaking society, its traditions, habits and beliefs, its way of thinking, its nucleus and its inventions. It also forms the direction of the language which is its own and distinguishes it from other languages. Thoughtful, subtle and profound words are not expressions that can be easily understood by everyone. The main reason for the problems that people who have not developed the culture of the jokes and the level of understanding and the strangers who are learning Turkish are facing in understanding the mosques is that the real meaning in these words is taken into account and the mosque dimension of the work is not understood.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences
The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences