Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 73
 İndirme 29
ON THE WORD OF ÖLENG/(Y)ÖLEN AND ÖLENG THAT IS A TYPE IN THE NAWAİ AND BABUR’S WORKS
2016
Dergi:  
Türkiyat Mecmuası
Yazar:  
Özet:

Öleng which means “song, folk song” in historical and etymological dictionaries, primarily discussed in care of etymological and semantic in this paper, and its different forms and meanings in the historical and contemporary Turkish dialects has also been presented. Fuad Köprülü had discussed firtsly that öleng is a literary term. Fuad Köprülü had inserted some verses from the field of East Turkish that are in Nawai’s Mizan al-Awzan and in Babur’s Tractate of Aruz, “tuyug” called in the third part of his article. And also he had dealed with ölengs.  In Ali Shir Nawai’s İskendername the chorused way of saying which has been finished within word of “öleng” and has been placed so to say ıt is reminding that has been sung songs for goddess of the water  “Ölenk”, is indicate the word of “song, ballad” when considered in relation to the meaning in the form of “öleng” suggests that expanding the sense of space in a type name. In addition to, species of this poetry used as a literary term in Eastern Turkic field that is unique. The first time its properties mentioned in the copies in Paris and Tehran of Babur’s Tractate of Aruz. In thiş study, the lines which are in these copies included and these were compared with contemporary Turkic fields’s ölengs; so discussed about evaluations of etymological and semantic of the word and Köprülü’s some of the deficiencies about “öleng” that are be derived from just read in Paris based on copies of copies has been resolved with Tehran.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Türkiyat Mecmuası

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.099
Atıf : 2.630
2023 Impact/Etki : 0.06
Türkiyat Mecmuası