Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 89
 İndirme 41
MACHINE TRANSLATION INSTEAD OF HUMAN TRANSLATORS BETWEEN MAN AND MACHINE
2019
Dergi:  
Social Sciences
Yazar:  
Özet:

In our age, the use of machine Translation is widely used, if the machine Translation can replace human Translators in this article with some case examples to explain. In addition to the advantages of machine translation, such as that it is far more cost-effective and faster than the human translation, there are also disadvantages, such as inadequate translations, which would not make sense without the human correction. The complete replacement of human Translation, machine Translation seems to be so far away. Not all machine translation tools provide the same result, even between them there are different translation strategies, as is the case with human translators. Each strategy creates different translation solutions depending on the text style, which are sometimes useful but also unusable. The key factors here are the nature of the source text. It can be argued that the machine translation should only be considered and used as a Tool, that it can be helpful for the translator if it can be used properly.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Social Sciences
Social Sciences